Home About us Products Services Contact us Bookmark
:: wikimiki.org ::
Bilingue

Bilingue

Catégorie:Linguistique Le bilinguisme consiste dans l'idéal au fait de pouvoir s'exprimer et penser sans difficulté dans deux langues avec un niveau de précision identique dans chacune d'entre elles. Les individus authentiquement bilingues sont également imprégnés des deux cultures indifféremment et dans tous les domaines. Le bilinguisme constitue la forme la plus simple du multilinguisme, qui s'oppose au monolinguisme (fait de parler une seule langue). =Les différents types de bilinguisme= Le bilinguisme est dit :
- idéal lorsque la maîtrise des deux langues est parfaite.
- précoce s'il est atteint avant les études en milieu scolaire.
- simultané lorsque l'acquisition s'est faite en même temps dans les deux langues, ce qui ne peut être le cas que lorsque les deux langues sont présentes dans l'univers qui entoure l'enfant (famille, amis).
- consécutif lorsque l'enfant acquiert d'abord une langue puis une autre, dans le cas d'un enfant issu de l'immigration ou de personnes qui déménagent dans un autre pays.
- passif lorsqu'une des deux langues est seulement comprise.
- soustractif lorsqu'une des langues n'est pas considérée au même niveau par l'entourage ce qui entraîne une compétence limitée dans cette langue et une démotivation. =Terme liés au bilinguisme= Monolinguisme : fait de ne parler qu'une seule langue. Trilinguisme : fait de parler trois langues Multilinguisme ou plurilinguisme : fait de parler plusieurs langues Langue minoritaire : langue peu utilisée dans l'entourage de l'enfant, ou moins utilisée dans un pays, par exemple l'alsacien, le corse, les autres langues régionales de France, mais aussi le français au Canada, ou au Val d'Aoste. Langue menacée : langue dont l'extinction est prévue à plus ou moins brève échéance, compte tenu de la diminution constatée du nombre de ses locuteurs. Les langues régionales françaises sont actuellement menacées de disparition. Langue maternelle : langue au départ parlée par la mère. Maintenant c'est la langue qui est parlée initialement par l'enfant : sa (ou ses) première(s) langue(s) =Histoire du bilinguisme= Pendant longtemps le bilinguisme a été déprécié au profit du monolinguisme dominant (en France et aux États-Unis par exemple). Bon nombre d'idées circulaient sur le fait que l'enfant possédait moins de compétences dans chacune des deux langues, même sa langue « maternelle ». Un chercheur américain a même essayé de prouver qu'il était simplement moins « intelligent » que les monolingues. En effet, il avait évalué les compétences d'enfants immigrés arrivés peu auparavant aux États-Unis et avait « mesuré » leurs compétences uniquement en anglais, langue que les enfants découvraient à peine. Depuis, beaucoup de personnes défendent le bilinguisme. En effet, il apparaît comme une solution au problème de la dispariton des langues. On sait en effet que 90% des langues sont actuellement menacées de disparition avant la fin du XXIème siècle. Une telle perspective constitue un appauvrissement jamais rencontré dans l'histoire de l'humanité. L'institution du bilinguisme dans les territoires où existent des langues menacées constitue un moyen de préserver ce patrimoine linguistique menacé, qui fait partie intégrante du patrimoine culturel de l'humanité. =Régions officiellement multilingues= C'est-à-dire les pays ou régions ayant plusieurs langues officielles sur tout leur territoire, ou plusieurs langues qui ne sont officielles que dans une partie du territoire.

Europe


- Val d'Aoste (Italie) : français (franco-provençal) + italien
- Bruxelles-Capitale (Belgique) : néerlandais + français
- Suisse : allemand + italien + (romanche) + français
  - Villes suisses bilingues: Bienne, Fribourg, Sierre
- Luxembourg : allemand + luxembourgeois + français
- Catalogne : catalan + castillan
- Finlande : finnois + suédois

Afrique

La plupart des pays utilisent soit l'anglais soit le français (suivant leurs histoire coloniale) et leurs langues.

Amériques


- Canada : français + anglais

Amérique latine


- Paraguay : la langue guarani est devenue, en 1992, langue co-officielle avec l'espagnol.

Asie


- République des Philippines : filipino (tagalog) + anglais
- République de Singapour : malais + mandarin + tamoul + anglais =Enseignement= Certaines régions ou pays ont un enseignement bilingue plus ou moins développé tel que le Val d'Aoste (italien et français), l'Alsace (allemand et/ou alsacien et français), le Canada (anglais et français), le Luxembourg (allemand et français), la Suisse (deux des trois langues officielles), la France (langue régionale et français), l'Allemagne (français ou anglais, et allemand), les Pays d'Europe de l'Est (français ou allemand, et langue du pays), le Maghreb (français et arabe) =Bilinguisme et développement de l'enfant=

Nourrisson

Il est prouvé qu'un nourrisson peut différencier les langues et sons qui l'entourent, tout comme percevoir quand une autre langue lui est parlée, particulierement entre 6 et 18 mois. Il est aussi à ce moment-là de sa vie capable d'acquérir n'importe quelle langue.

Âge critique et adolescence

Ces facultés commencent à régresser dès l'âge de 3-5 ans lorsque l'enfant n'est exposé qu'à une seule langue. S'il entend déjà plusieurs langues, il ne perd pas les facultés à distinguer les différences de sons, à les intégrer et à les reproduire. À l'age de 7-12 ans (puberté et adolescence) la perte est irréversible et en plus il éprouve une peur de l'erreur, une peur envers l'apprentissage d'une langue.

Comparaison Adulte-Enfant

Au niveau grammatical rien n'est prouvé entre l'apprentissage adulte et enfant. En revanche un adulte sera plus pressé de pouvoir s'exprimer alors que l'enfant devra découvrir la parole, apprendra par imitation et n'aura pas peur de se tromper. L'adulte a plus tendance à réfléchir.

Phase du bilinguisme chez l'enfant

L'enfant, comme un enfant monolingue, va tâtonner, il est donc très fréquent qu'il passe par une phase de mélange (répondre en langue B à une phrase en langue A, ou insérer des mots en langue A dans une phrase en langue B (par 'flemme': mot plus court ou parce qu'il ne le connaît pas encore dans la langue A) et vice versa). Mais, et surtout, si les individus autour de lui ne lui parlent qu'une langue, l'enfant va finir par faire la différence de lui-même très rapidement. =Voir aussi=
- Multilinguisme
- Politique linguistique
- Politique linguistique de la France
- Politique linguistique de l'Union Européenne
- Impérialisme linguistique
- Langue véhiculaire
- Langue vernaculaire
- Langue officielle
- Colonialisme =Liens externes=
- [http://www.pourlascience.com/index.php?ids=tdAemTYnduEdPaSLXAPs&Menu=Pls&Action=3&idn3=4173 Les langues menacées]
- [http://www.enfantsbilingues.com/index.html www.enfantsbilingues.com] ja:多言語

Catégorie:Linguistique

catégorie:Sciences humaines Cette page recense les articles de linguistique. Consulter Liste des notions utilisées en linguistique pour une liste plus complète comprenant des articles en attente de rédaction. ja:Category:言語学 simple:Category:Linguistics th:Category:ภาษาศาสตร์ zh-min-nan:Category:Gí-giân-ha̍k

Multilinguisme

Le multilinguisme est un système qui consiste à promouvoir le pluralisme linguistique sur un territoire donné. La forme la plus courante en est le bilinguisme, voire le trilinguisme. Le multilinguisme est perçu par ceux qui le défendent comme une solution au problème de la disparition des nombreuses langues. Ce problème menace la diversité culturelle de la planète, en vouant à la disparition un nombre de langues très important, qui consistent pourtant en autant de façons différentes de voir, d'appréhender, de classifier et d'établir des relations entre les choses. On sait en effet que 90% des langues sont menacées d'extinction, car elles devraient disparaître d'ici 50 ans. Dans les faits, si le multilinguisme était la solution, la politique du multilinguisme de l'Union Européenne aurait déjà porté ses fruits. Or on assiste exactement au résultat inverse à celui escompté : livrés à eux-mêmes, les Européens se sont tournés logiquement vers la langue qu'ils jugent « la plus utile », l'anglais (voir [http://europa.eu.int/comm/education/policies/lang/languages/index_fr.html]). Cette attitude, pourtant prévisible, a grandement contribué à faire progresser l'influence de cette langue sur le plan mondial. Ironiquement, le multilinguisme européen a surtout profité aux intérêts commerciaux des États-Unis d'Amérique, en leur permettant d'exporter leurs chansons, leurs films et leurs livres, aux dépends des langues nationales et régionales de l'Europe. Une alternative au multilinguisme parfait, qui a échoué, est le multilinguisme soutenu par l'utilisation d'une langue construite telle que l'espéranto pour assurer les fonctions de langue de communication à moindre coût (place qui est actuellement réservée à l'anglais).

Voir aussi


- Parité
- Langues en danger
- Politique linguistique
- Impérialisme linguistique
- Langue régionale
- Espéranto

Lien externe


- [http://www.pourlascience.com/index.php?ids=SyMxVklQOhiHZThWROcs&Menu=Pls&Action=3&idn3=4162 P. Boulanger Une solution le multilinguisme]
- [http://europa.eu.int/comm/education/policies/lang/languages/index_fr.html Statistiques sur les langues en Europe] Catégorie:Linguistique

Langues régionales de France

France Catégorie:Liste Cette liste de langues régionales de France est établie principalement sur la base du rapport d'avril 1999 du professeur Bernard Cerquiglini, préparé en voie d'une ratification éventuelle de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires: elle contient les langues régionales de la France métropolitaine et des DOM-TOM. Les dialectes du français ne sont pas considérés comme des langues régionales. DOM-TOM
- dialectes germaniques d'Alsace et de Moselle
  - francique moyen
  - francique supérieur
  - alémanique (alsacien)
- arpitan (francoprovençal)
  - savoyard
- basque
  - souletin
- breton
- catalan roussillonnais
- corse
- flamand occidental
- occitan (langue d'oc)
  - gascon
    - béarnais
    - gascon pyrénéen, dont l'aranais
    - maritime ou parlar negre
    - intérieur ou parlar clar
    - nord-gascon
  - languedocien
  - provençal
    - maritime et intérieur
    - rhodanien
    - drômois
    - niçois
    - transalpin
  - auvergnat
  - limousin
  - provençal-alpin ou vivaro-alpin ou gavot
  - shuadit ou judéo-provençal
- langues d'oïl
  - berrichon
  - bourbonnais
  - bourguignon-morvandiau
  - franc-comtois
  - gallo
  - lorrain
  - mayennais
  - normand
    - normand méridional
  - picard
    - chtimi
  - poitevin-saintongeais
  - wallon
  - welche
- anglais
- créoles à base lexicale française
  - créole martiniquais
  - créole guadeloupéen
  - créole guyanais
  - réunionnais
- créoles bushinenge à base lexicale anglo-portugaise de Guyane
  - saramaca
  - aluku
  - njuka
  - paramaca
- langues amérindiennes de Guyane
  - galibi ou Kalina
  - wayana
  - palikur
  - arawak ou lokono
  - wayampi
  - emerillon
- hmong
- langues Kanak
  - nyelâyu
  - kumak
  - caac
  - yuaga
  - jawe
  - nemi
  - fwâi
  - pije
  - pwaamei
  - pwapwâ
  - dialectes de la région de Voh-Koné (Grande Terre)
  - cèmuhî
  - paicî
  - ajië
  - arhâ
  - arhô
  - ôrôwe
  - neku
  - sîchë
  - tîrî
  - xârâcùù
  - xârâgùrè
  - drubéa
  - numèè
  - nengone
  - drehu
  - iaai
  - fagauvea
- langues de la Polynésie française
  - tahitien
  - marquisien
  - langue des Tuamotu
  - langue mangarévienne
  - langue de Ruturu (Iles Australes)
  - langue de Ra'ivavae (Iles Australes)
  - langue de Rapa (Iles Australes)
- walissien
- futunien
- langues de Mayotte
  - shimaoré
  - shibushi N.B: la distinction entre dialecte et langue est toujours arbitraire. Elle est fondée sur une particularité historique, une normalisation plus intense, un consensus sur l'utilisation de la même variante des mots choisis, etc. En réalité, nommer tel idiome dialecte plutôt que langue ressortit surtout à une vision politique, historique ou culturelle, mais pas linguistique.

Voir aussi


- Langues régionales ou minoritaires de France
- Littératures de langues régionales
- linguistique
  - dictionnaire des langues
- particularismes divers (ne constituent pas à proprement parler des langues)
  - Parler stéphanois
  - Parler charentais
  - Bordeluche [http://www.lebordeluche.com]
  - Langue djeunz

Liens externes


- [http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/lang-reg/rapport_cerquiglini/langues-france.html Bernard Cerquiglini, « Les langues de la France »] als:Sprachen in Frankreich ko:프랑스의 언어

Liste des langues officielles

Cette page recense les 77 langues officielles dans les pays du monde. Les astérisques (
- ) indiquent les langues qui ne sont officielles que dans une partie du territoire (États, cantons, provinces...). L'langues officielles Inde disposant, outre l'anglais et le hindi, de vingt-deux autres langues officielles, ces dernières ne figurent pas dans la liste et on se reportera à l'article sur les langues de l'Inde. L'afrikaans est une langue officielle en :
- afrikaans Afrique du Sud (avec l'anglais, le ndébélé
- , le sesotho
- , le sotho
- , le swazi
- , le tsonga
- , le tswana
- , le venda
- , le xhosa
- et le zoulou
- ) L'albanais est une langue officielle de :
- albanais Albanie
- Kosovo (avec le serbe)
- Kosovo Macédoine (avec le macédonien) L'allemand est la langue officielle de :
- allemand Allemagne
- Allemagne Autriche
- Autriche Belgique (avec le néerlandais
- et le français
- )
- Belgique Italie (dans la province de Bolzano, avec l'italien)
- Bolzano Liechtenstein
- Liechtenstein Luxembourg (après le luxembourgeois, langue nationale, et le français)
- Luxembourg Suisse (avec le français, l'italien et le romanche
- )
  - 17 des 26 cantons suisses (seul)
  - Grisons (avec l'italien et le romanche
- )
  - Berne, Fribourg, Valais (avec le français) L'anglais est la langue officielle de :
- anglais Afrique du Sud (avec l'afrikaans, le ndébélé
- , le sesotho
- , le sotho
- , le swazi
- , le tsonga
- , le tswana
- , le venda
- , le xhosa
- et le zoulou
- )
- Afrique du Sud Australie
- Australie Bahamas
- Bahamas Botswana (mais la langue nationale est le setswana)
- Botswana Cameroun (avec le français)
- Cameroun Canada (avec le français)
- Canada Chypre (avec le grec)
- Chypre Dominique
- Dominique États-Unis (le gouvernement n'a pas de langue officielle, l'anglais est la première langue par tradition, pas par la loi. L'anglais est la langue officielle dans les États suivants :
  - Alabama
  - Arizona
  - Arkansas
  - Californie
  - Caroline du Nord
  - Caroline du Sud
  - Colorado
  - Dakota du Nord
  - Dakota du Sud
  - Floride
  - Géorgie
  - Hawaii (avec l'hawaiien)
  - Illinois
  - Indiana
  - Kentucky
  - Louisiane
  - Mississippi
  - Montana
  - Nebraska
  - New Hampshire
  - Nouveau-Mexique (avec l'espagnol)
  - Nouveau-Mexique Porto Rico (avec l'espagnol)
  - Tennessee
  - Virginie
  - Wyoming
- Wyoming Fidji (mais la langue nationale est le fidjien)
- Fidji Gambie
- Gambie Ghana
- Ghana Hong Kong (avec le chinois)
- Hong Kong Inde (avec le hindi et 32 langues officielles régionales)
- IndeKiribati
- Kiribati Jamaïque
- Jamaïque Kenya (avec le swahili)
- KenyaKiribati
- Kiribati Libéria
- Libéria Malawi
- Malawi Nauru (avec le nauruan)
- Nauru Nigeria
- Nigeria Nouvelle-Zélande (langue officielle par tradition ; l'autre reconnue par la loi est le ma-ori)
- ma-ori Ouganda
- Ouganda Pakistan
- Pakistan Philippines (avec le tagalog)
- tagalog Irlande (officielle mais secondaire, avec l'irlandais)
- irlandais Sierra Leone
- Sierra Leone Singapour (avec le malais, le tamoul et le mandarin) L'arabe est la langue officielle de :
- arabe Algérie
- Algérie Arabie saoudite
- Arabie saoudite Bahreïn
- Bahreïn Djibouti
- Djibouti Émirats arabes unis
- Émirats arabes unis Irak (avec le kurde
- )
- Irak Israël (avec l'hébreu)
- Israël Liban
- Liban Oman
- Oman Palestine
- Palestine Qatar
- Qatar Soudan
- Soudan Syrie
- Syrie Tchad
- 20px Tunisie
- Tunisie Yémen L'aranais est une langue officielle régionale en :
- aranais Espagne (co-officielle dans le Val d'Aran avec le catalan et l'espagnol) L'arménien est la langue officielle de :
- arménien Arménie L'azéri est la langue officielle de :
- azéri Azerbaïdjan Le bahasa indonesia (ou malais-indonésien) est la langue officielle de :
- l'bahasa indonesia Indonésie Le basque est une langue officielle régionale de :
- basque Espagne (co-officielle au Pays basque avec l'espagnol) Le bengali est la langue officielle de :
- bengali Bangladesh
- Bangladesh Inde (langue constitutionnelle et l'une des 32 langues régionales officielles, officielle dans les États suivants :)
  - Bengale occidental
  - Tripura (avec le tripuri
- ) Le bulgare est la langue officielle de :
- la bulgare Bulgarie Le catalan est la langue officielle de :
- catalan Andorre
- Andorre Espagne (co-officielle aux îles Baléares, en Catalogne et à Valence (en tant que valencien) avec l'espagnol) Le chinois, hanyu ?? ou ?? parfois nommé mandarin (guanhua?? ou ??) est la langue officielle de :
- mandarin Chine dénommé localement langue commune, putonghua ??? ou ???
- Chine Singapour dénommé localement huayu?? ou ??(avec l'anglais, le malais et le tamoul)
- Singapour Taiwan dénommé localement langue nationale, guoyu ?? ou ?? Le coréen est la langue officielle de :
- coréen Corée du Nord
- Corée du Nord Corée du Sud Le créole haïtien est la langue officielle de :
- créole haïtien Haïti (avec le français) Le danois est la langue officielle de :
- danois Danemark
- Îles Féroé (avec le féroïen)
- Groenland (à parité avec l'inuit groenlandais) Le dari est la langue officielle de :
- (avec le pachtou) Le rDzong-kha est la langue officielle de :
- rDzong-kha Bhoutan L'espagnol est la langue officielle de :
- espagnol Argentine
- Argentine Bolivie (aux côtés de l'aymara et le quechua)
- quechua Chili
- Chili Colombie
- Costa Rica
- République Dominicaine
- République Dominicaine Équateur
- Équateur Espagne (avec l'aragonais
- , le basque
- , le catalan
- et le galicien
- )
- Espagne États-Unis (co-officiel avec l'anglais dans le Nouveau-Mexique et à Nouveau-Mexique Porto Rico)
- Porto Rico Guatemala
- Guatemala Guinée équatoriale (aux côtés du bubi et du fang)
- fang Honduras
- Honduras Mexique
- Mexique Nicaragua
- Nicaragua Panama
- Panama Paraguay (avec le guarani)
- guarani Pérou (avec le quechua)
- quechua Salvador
- Salvador Venezuela
- Venezuela Uruguay Le finnois est la langue officielle de :
- finnois Finlande (avec le suédois) Le français est la langue officielle de :
- français Belgique (avec le néerlandais
- et l'allemand
- )
- Belgique Canada (avec l'anglais)
  - Nouveau-Brunswick (avec l'anglais)
  - Québec
- Québec Burkina Faso
- Burkina Faso Congo
- Congo République démocratique du Congo
- République démocratique du Congo Côte d'Ivoire
- Côte d'Ivoire Djibouti
- Djibouti France (dans la constitution depuis 1993)
- 1993 Haïti (avec le créole haïtien)
- Haïti Italie (dans le Val-d'Aoste, avec l'italien)
- Val-d'Aoste Mali
- Mali Maurice (avec l'anglais)
- Maurice Monaco
- Monaco Suisse (avec l'allemand, l'italien et le romanche)
  - Genève, Vaud, Jura, Neuchâtel
  - Fribourg, Berne, Valais (avec l'allemand)
- Valais Sénégal
- Sénégal Tchad
- Tchad Togo avec l'Éwé et le Kabyé Le galicien est une langue officielle régionale de :
- galicien Espagne (co-officielle en Galice avec l'espagnol) Le gallois est une langue officielle du :
- Pays de Galles (avec l'anglais) Le grec est la langue officielle de :
- grec Grèce
- Grèce Chypre (avec l'anglais) Le gilbertin est la langue officielle de :
- gilbertinKiribati avec l'anglais
- il est parlé également sur Rabi anglais Fidji L'hawaiien est une langue officielle régionale des :
- hawaiien États-Unis :
  - Hawaii (avec l'anglais) L'hébreu est la langue officielle de :
- hébreu Israël (avec l'arabe) Le hongrois est la langue officielle de la :
- hongrois Hongrie
- On trouve également des minorités hongroises bénéficiant de droits reconnus par les autorités locales en Hongrie Roumanie, en Roumanie Slovaquie, en Slovaquie Serbie (Voïvodine). L'irlandais est la première langue officielle de :
- irlandais Irlande (avec l'anglais comme seconde langue officielle) L'italien est la langue officielle de :
- italien Italie (avec l'allemand
- , le français
- , le ladin
- et le sarde
- dans certaines régions)
- Italie Suisse (avec l'allemand, le français et le romanche
- )
  - Tessin
  - Grisons (avec l'allemand et le romanche
- )
- Grisons Saint-Marin
- Saint-Marin Vatican (avec le latin) Le japonais est la langue officielle du :
- japonais Japon Le kazakh est la langue officielle du :
- kazakh Kazakhstan Le khmer est la langue officielle du :
- khmer Cambodge Le kurde est une langue officielle régionale de :
- l'kurde Irak (seulement dans les régions kurdes, avec l'arabe) Le ladin est une langue officielle régionale de :
- l'ladin Italie (seulement dans les Dolomites, avec l'italien) Le lao est la langue officielle du :
- lao Laos Le latin est la langue officielle du :
- latin Vatican (Saint-Siège) Le letton est la langue officielle de la :
- letton Lettonie Le lituanien est la langue officielle de la :
- lituanien Lituanie Le luxembourgeois est depuis 1984 langue officielle du
- luxembourgeois Luxembourg (mais le français et l'allemand y ont gardé leur place officielle) Le malais (ou [malais-indonésien]) est la langue officielle de :
- malais Brunei
- Brunei Malaisie
- Malaisie Indonésie (voir bahasa indonesia)
- Indonésie Singapour (avec l'anglais, le chinois et le tamoul) Le maltais est la langue officielle de :
- maltais Malte (avec l'anglais) Le ma-ori est une langue officielle de :
- ma-ori Nouvelle-Zélande (avec l'anglais) Le moldave (dénomination locale du [roumain]) est la langue officielle de :
- moldave Moldavie dénomination du pays utilisée officiellement « Moldova » Le nauruan est la langue officielle de :
- nauruan Nauru (avec l'anglais) Le ndébélé est une langue officielle régionale de :
- ndébélé Afrique du Sud (avec l'afrikaans, l'anglais, le sesotho
- , le sotho
- , le swazi
- , le tsonga
- , le tswana
- , le venda
- , le xhosa
- et le zoulou
- ) Le néerlandais est la langue officielle de :
- néerlandais Belgique (avec l'allemand
- et le français
- )
- Belgique Pays-Bas
- Pays-Bas Suriname Le népalais est la langue officielle du :
- népalais Népal L'ourdou est une langue officielle de :
- ourdou Inde (régionalement, avec l'anglais et le hindi)
- Inde Pakistan Le pachtoune est une langue officielle de :
- (avec le dari) Le pilipino (tagalog) est la langue officielle des :
- pilipino Philippines (avec l'anglais) Le polonais est une langue officielle de :
- polonais Pologne Le portugais est la langue officielle de :
- portugais Angola
- Angola Brésil
- Brésil Cap-Vert
- Cap-Vert Timor oriental (avec le tétoum)
- tétoumGuinée-Bissau
- Guinée-Bissau Mozambique
- Mozambique Portugal
- Portugal Sao Tomé-et-Principe Le romanche est langue nationale depuis 1938, langue officielle régionale de :
- 1938 Suisse (avec l'allemand, le français et l'italien)
  - Grisons (avec l'allemand et l'italien) Le roumain (appelé aussi daco-roumain) est la langue officielle de la
- daco-roumain Roumanie et de la
- Roumanie Moldavie. Le russe est la langue officielle de :
- russe Biélorussie ou Belarus (avec le biélorussien)
- Biélorussie Kazakhstan (avec le kazakh)
- Kazakhstan Russie
- Russie Ukraine (en république autonome de Crimée) Les parlers sardes sont langues officielles régionales (pas de norme unique) de :
- parlers sardes Italie (partiellement officiel en Sardaigne, avec l'italien) Le sesotho (sotho du Sud) est une langue officielle régionale de :
- sesotho Afrique du Sud (avec l'afrikaans, l'anglais, le ndébélé
- , le sotho
- , le swazi
- , le tsonga
- , le tswana
- , le venda
- , le xhosa
- et le zoulou
- ) Le singhalais est la langue officielle de :
- singhalais Sri Lanka (avec le tamoul) Le sotho est une langue officielle régionale de :
- sotho Afrique du Sud (avec l'afrikaans, l'anglais, le ndébélé
- , le sesotho
- , le swazi
- , le tsonga
- , le tswana
- , le venda
- , le xhosa
- et le zoulou
- ) Le swahili est une langue officielle du :
- swahili Kenya (avec l'anglais) Le swazi est une langue officielle régionale de :
- swazi Afrique du Sud (avec l'afrikaans, l'anglais, le ndébélé
- , le sesotho
- , le sotho
- , le tsonga
- , le tswana
- , le venda
- , le xhosa
- et le zoulou
- ) Le slovaque est une langue officielle de la:
- slovaque Slovaquie Le slovène est une langue officielle de la:
- slovène Slovénie Le suédois est une langue officielle de :
- suédois Suède
- Suède Finlande (avec le finnois)
  - Åland (uniquement suédophone) (une province autonome sous souveraineté finlandaise) Le tahitien est une langue officielle de :
- Polynésie française (avec le français) Le tamoul est une langue officielle de :
- tamoul Singapour (avec l'anglais, le malais et le chinois)
- Singapour Inde (régionalement, avec l'anglais et l'hindi)
- Inde Sri Lanka (avec le cinghalais) Le tchèque est une langue officielle de la:
- 20px République tchèque Le tsonga est une langue officielle régionale de :
- tsonga Afrique du Sud (avec l'afrikaans, l'anglais, le ndébélé
- , le sesotho
- , le sotho
- , le swazi
- , le tswana
- , le venda
- , le xhosa
- et le zoulou
- ) Le tswana est une langue officielle régionale de :
- tswana Afrique du Sud (avec l'afrikaans, l'anglais, le ndébélé
- , le sesotho
- , le sotho
- , le swazi
- , le tsonga
- , le venda
- , le xhosa
- et le zoulou
- ) Le turc est la langue officielle de :
- turc Turquie
- République turque de Chypre nord (non reconnue internationalement) L'ukrainien est la langue officielle de :
- ukrainien Ukraine Le venda est une langue officielle régionale de :
- venda Afrique du Sud (avec l'afrikaans, l'anglais, le ndébélé
- , le sesotho
- , le sotho
- , le swazi
- , le tsonga
- , le tswana
- , le xhosa
- et le zoulou
- ) Le vietnamien est la langue officielle du :
- vietnamien Viêt Nam Le xhosa est une langue officielle régionale de :
- xhosa Afrique du Sud (avec l'afrikaans, l'anglais, le ndébélé
- , le sesotho
- , le sotho
- , le swazi
- , le tsonga
- , le tswana
- , le venda
- et le zoulou
- ) Le zoulou est une langue officielle régionale de :
- zoulou Afrique du Sud (avec l'afrikaans, l'anglais, le ndébélé
- , le sesotho
- , le sotho
- , le swazi
- , le tsonga
- , le tswana
- , le venda
- et le xhosa
- )

Voir aussi


- Liste des pays du monde
- Langues officielles de l'Union européenne

Liens externes


- [http://www.cnig.fr/default.asp?LINK=zoomIdx&ID_ARTICLE=152&ID_TOPIC=19&ID_FOLDER=0&ID_QUALIF=0 Liste officielle publique française (au format microsoft), avec noms courts et noms lons, noms de capitales et langues] Officielle Langues officielles, liste des ko:세계 나라의 공용어



Italie

|- valign="top" | Président de la République | Carlo Azeglio Ciampi |- valign="top" | Président du Conseil | Silvio Berlusconi
(gouvernement III au 23 avril 2005) |{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{1er janvier{1er novembre{it{it{Commons|Category:Italy|l'Italie{it{wikitravel|l'Italie|Italie{it_icon{Pays d'Europe (UE){Portail Italie

Italien

L'italien est une langue appartenant au groupe des langues romanes de la famille indo-européenne. Il existe un très grand nombre de dialectes italo-romans. L'italien moderne est, comme toute langue nationale, un dialecte qui a « réussi » en s'imposant comme langue propre à une région beaucoup plus vaste que sa région dialectale originelle. En l'occurrence, c'est le dialecte toscan, parlé à Florence, Pise et Sienne, qui s'est imposé, non pas pour des raisons politiques comme c'est souvent le cas, mais en raison du prestige culturel qu'il véhiculait. Le toscan est en effet la langue dans laquelle ont écrit Dante Alighieri, Pétrarque et Boccace, considérés comme les trois plus grands écrivains italiens. C'est aussi la langue de la ville de Florence, réputée pour sa beauté architecturale et son histoire prospère.

Influences linguistiques sur le latin et le toscan

Avant le développement de l'Empire romain, c'est l'étrusque qui était parlé en Toscane et dans le nord du Latium. Si la langue étrusque n'a pas survécu à l'immense influence qu'eut par la suite le latin, elle a peut-être influencé le toscan (en tant que substrat). Cependant trop de faits (date de dernière attestation de l'utilisation de l'étrusque contre celle d'une langue romane en Toscane, par exemple) rendent difficile la confirmation de cette hypothèse. En revanche, l'étrusque a influencé le latin en tant qu'adstrat : l'alphabet étrusque a servi de base à l'alphabet latin et de nombreux mots usuels sont d'origine étrusque (comme le mot lettre). Pendant la conquête romaine, la vie de l'Italie — comme de la plus grande partie de l'Europe occidentale et centrale — se vécut alors en latin. Étant donné la durée de la domination romaine et probablement aussi sa qualité, il est normal que le latin ait constitué la souche de nombreuses langues européennes. Après la chute de l'Empire romain d'Occident en 476, la région toscane vit arriver les Ostrogoths et les Lombards ( et s), des populations originaires de l'est et du nord de l'Europe. Ils n'influencèrent que très peu la langue (superstrats).

Présence dans le monde

L'italien est parlé essentiellement en Italie (et à Saint-Marin), où il est langue nationale, mais aussi dans le sud de la Suisse (Tessin et Grisons), où il est également reconnu comme langue officielle (il représente environ 10 % des locuteurs suisses). En outre, on recense de nombreuses communautés italophones en Croatie (Istrie) et en ex-Yougoslavie, en France (Corse, le corse étant un dialecte du toscan; Nice, Menton et la vallée de la Roya), à Monaco), à Malte, aux États-Unis (environ 4 millions de locuteurs, surtout dans les grandes villes), en Amérique du Sud (Argentine, Brésil et Uruguay notamment), en Éthiopie, en Érythrée, en Somalie et en Libye. L'italien semble avoir beaucoup influencé l'espagnol, tel qu'il est parlé en Argentine et en Uruguay, où la présence d'émigrants italiens a été massive.

Écriture


- L'italien utilise 21 lettres de l'alphabet latin. En effet, j, k, w, x et y ne sont utilisés que dans les mots d’emprunt. On trouve toutefois le j (i lunga) ainsi que l’y (ipsilon ou i greca) et le w (doppia vu) dans certains toponymes et noms ou prénoms.
- Les voyelles peuvent porter des accents aigus ou graves (le plus souvent). Les mots ne portent normalement d’accents graphiques que sur la dernière syllabe lorsque celle-ci est phonétiquement accentuée ou dans de rares cas pour éviter une homonymie.

  - Les voyelles ò et à portent toujours l’accent grave. La voyelle e peut avoir deux timbres et prend donc l’accent aigu lorsqu’elle indique un é fermé /e/ et l’accent grave lorsqu’il s’agit d’un è ouvert, même si cette règle n'est pas toujours respectée (perché, pourquoi, parce que, est souvent écrit et prononcé perchè) /ɛ/.
  - Pour i et u, l’usage semble privilégier l’accent grave ì, ù, mais on trouve encore des défenseurs de l’accent aigu í, ú, beaucoup plus adhérent à la réalité phonétique, /i/ et /u/ étant les deux voyelles les plus fermées du système vocalique italien. ::N.B. : La voyelle o a elle aussi deux timbres, /o/ et /ɔ/, mais à la finale elle est toujours ouverte ò. On trouve néanmoins des accents, facultatifs, à l’intérieur des mots, destinés à éviter les confusions : articolatóri, pluriel d’articolatóre (« articulateur ») vs articolatòri, pluriel d’articolatòrio (« articulatoire »).

Phonétique et prononciation

La langue italienne doit sa sonorité à son vocalisme particulier (conservation des voyelles finales, même atones, et chute des consonnes finales) et à ses consonnes géminées (consonnes doubles). L'accent tonique, beaucoup plus fort qu'en français, est le plus souvent placé sur l'avant-dernière syllabe, mais il peut aussi l'être sur la finale (dans ce cas il est indiqué par un accent graphique) ou sur l'antépénultième et même assez fréquemment sur l’antéantépénultième dans des formes verbales à la 3 personne du pluriel (abitano ['a:bitano]). Quelques règles de prononciation peuvent dérouter les francophones. Ainsi, le c suivi de i ou e se prononce [ʧ], alors qu'il se prononce [k] lorsqu'il est suivi par a, o ou u. Pour avoir le son [k] devant les voyelles i et e, on ajoutera un h : chiamo se prononce donc ['kja:mo]. Pour avoir le son [ʧ] devant les autres voyelles, on ajoutera un i : ciao se prononce donc ['ʧa·o] (le i n'est pas prononcé). De la même façon, devant i ou e, g se prononce [ʤ] ; il se prononce [g] (comme dans gamme) devant les autres voyelles. On utilisera aussi le i ou le h après le g pour définir sa prononciation. Ainsi, giacca se prononce ['ʤak:ka]. Le groupe gli se prononce la plupart du temps [ʎ] (l mouillé), et le groupe gn se prononce (n mouillé). Notes:

- Les symboles entre [ ] ne sont pas des phonèmes mais des variantes combinatoires (ou taxophones) d’autres phonèmes.
- (ʒ) est un xénophonème utilisé dans les mots d’emprunts, notamment français. Il est aussi employé couramment dans la prononciation régionale toscane.

Grammaire italienne

Article détaillé: Grammaire italienne

Dialectes

Les nombreux dialectes italo-romans peuvent être classés par leurs souches linguistiques communes. Ainsi, ils sont tous originaires du latin, mais les langues antérieures à la domination romaine, les substrats, sont différents en fonction des régions et ont souvent conditionné l'évolution des dialectes.
- Dialectes septentrionaux
  - Gallo-italique (substrat celte) :
    - piémontais (Turin)
    - bergamasque (Bergame), proche du lombard
    - lombard (Milan et sud de la Suisse, Tessin, région du lac Majeur)
    - génois ou ligure (Gênes), parlé également à Calvi et à Bonifacio ou en Sardaigne)
    - émilien-romagnol (Bologne, Parme)
    - vénète (Venise, Padoue, Vérone, Trente)
    - istrien (Istrie)
- Dialectes toscans (peut-être substrat étrusque)
  - toscan (Florence, Pise, Sienne)
  - cismontano (Corse Bastia)
  - oltramontano (Corse) Ajaccio et îles du nord de la Sardaigne
  - sassarien (Sardaigne) Sassari
  - gallurais (nord de la Sardaigne)
- Dialectes centro-méridionnaux
  - Centre :
    - romain (Latium), différent du romanesco, dialecte toscan parlé à Rome
    - ombrien (Pérouse)
    - marchigiano (parlers des Marches)
  - Sud (substrats osque et/ou messapien) :
    - abruzzais (L'Aquila)
    - apulien (nord et centre des Pouilles)
    - campanien (Naples, napolitain) ou méridional
    - lucan ou lucanien Potenza, deux variétés
  - Extrême-Sud (substrat grec) :
    - salentin (Lecce)
    - calabrais (Reggio de Calabre)
    - sicilien (Palerme), également substrat arabe

Exemples

Voir aussi

Liens internes


- linguistique
  - dictionnaire des langues
    - langues par famille
      - langues indo-européennes
      -
- langues romanes
      -
  - groupe italo-roman
  - grammaire italienne
- Accademia della Crusca

Liens externes


- [http://www.gratiswebsite.de/members/benedictkalus grammaire italienne et des autres langues]
- [http://www.freelang.com/dictionnaire/italien.html Dictionnaire Freelang] - Dictionnaire italien-français/français-italien.
- [http://italien.linguistmail.com Italien tous les jours] Apprendre et pratiquer l'italien.
- [http://www.loecsen.com/travel/discover.php?lang=fr&to_lang=8/ Apprendre et écouter des expressions pratiques en italien] Chaque expression est accompagnée d'une illustration. Catégorie:Langue italienne Catégorie:Langue romane I als:Italienische Sprache ja:イタリア語 ko:이탈리아어 simple:Italian

Belgique

|- valign="top" | Roi | Albert II |- valign="top" | Premier ministre | Guy Verhofstadt |- valign="top" | Fête nationale | 21 juillet |{{entête tableau simple

Français

Le français est une langue romane parlée en France, dont elle est originaire, ainsi qu'en Belgique, au Canada, en Côte d'Ivoire, en Suisse et dans 47 autres pays. La langue française a cette particularité que son développement a été en partie l'œuvre de groupes intellectuels (comme la Pléiade) ou d'institutions (comme l'Académie française). C'est une langue dite « académique ». Toutefois, l'usage garde ses droits et nombreux sont ceux qui malaxèrent cette langue vivante, au premier rang desquels Jean-Baptiste Poquelin. On parle d'ailleurs de la « langue de Molière ».

Histoire

Voir l'article détaillé : Histoire de la langue française On estime généralement que les Serments de Strasbourg de 842 sont le premier texte écrit en protofrançais (ou romana lingua ou encore roman). La première mention de l'existence d'une langue romane ne date que de 813, lors du synode de Tours. Il faut attendre entre 880 et 881 pour le premier texte littéraire, la Séquence de sainte Eulalie, encore qu'on puisse considérer que la langue de ce texte est plus du picard que du français lui-même. C'est en 1539 que l'ordonnance de Villers-Cotterêts impose le français comme langue du droit et de l'administration. Régi par : Académie française, Délégation générale à la langue française et aux langues de France, Service de la langue française (Belgique), Office québécois de la langue française, les Conseils supérieurs de la langue française de France, de Belgique et du Québec.

Voir aussi


- synode de Tours
- Serments de Strasbourg
- Séquence de sainte Eulalie
- Édit de Villers-Cotterêts
- français langue étrangère

Littérature

Parmi les premières œuvres majeures :
- La Chanson de Roland (Roland, Charlemagne, Olivier, Ganelon)
- Le Roman de Renart (Goupil, Ysengrin)
- Les romans de Chrétien de Troyes
- Gargantua de François Rabelais
- Défense et illustration de la langue française
- Voir aussi Littérature francophone et littérature française

Vocabulaire

Étymologie

La majorité du fonds lexical français provient du latin (en tant que langue-mère) ou bien est construit à partir des racines gréco-latines. De nombreux termes possèdent un synonyme, l'un venant de la racine latine ancienne, l'autre étant populaire. Ces doublets sont surtout présents avec un nom (populaire) et l'adjectif dérivé (savant) : mère / maternel, frère / fraternel, cheveu / capillaire, foi / fidèle, froid / frigide, œil / oculaire, sûreté / sécurité, etc. Le francique, en tant que superstrat, a laissé quelques mots importants et les emprunts sont nombreux : d'abord à l'anglais, puis à l'italien, aux autres langues romanes, à l'arabe, etc.

Néologismes

Certains néologismes français sont constitués à partir des racines latines ou grecques :
- logiciel, domotique... D'autres suivent les règles de suffixation :
- baladeur créé pour remplacer l'anglais walkman et diskman.

Français régional

Certains néologismes peuvent également être empruntés au vocabulaire du français régional. On appelle français régional des mots ou des expressions employés dans certaines régions de la francophonie mais non retenus dans les dictionnaires académiques du français ou qui ne sont pas utilisés dans l'ensemble de la francophonie. Il ne s'agit pas de langue familière, mais bien du français qui a évolué de façon différente. Par exemple, au Québec, le terme clavardage est le terme officialisé par l'Office québécois de la langue française pour désigner une séance de bavardage avec un autre interlocuteur par le biais d'Internet et sous forme d'échange de texte. Autres exemples :
- au Québec et en Suisse : on dit mitaine pour « moufle » ;
- en France, dans la région de Normandie, on utilise souvent clenche pour « poignée de porte », toile pour « serpillière », ce midi ou dans l'heure de midi pour « à midi », etc. ;
- en France, dans la région de Picardie, on peut utiliser wassingue pour désigner la serpillière ;
- en France, on dit cake pour désigner certains types de gâteaux.
- dans le sud de la France, du Limousin au Bas-Languedoc et à la Provence, on emploie plier pour « emballer » ou « envelopper » (de l'occitan plegar, même sens).

Emprunts étrangers

:Pour plus d'information, voir l'article plus détaillé. On estime à moins de 13 % (soit 4 200 mots) les parts des mots d'origine étrangère dans la langue française courante soit environ les 35 000 mots d'un dictionnaire d'usage. 1 054 de ces mots sont d'origine anglaise, 707 italiens, 550 de l'ancien allemand, 481 des anciens langages gallo-romans, 215 arabes, 164 de l'allemand, 160 du celtique ancien, 159 espagnols, 153 hollandais, 112 perses et sanskrits, 101 des langues des indiens d'Amériques, 89 de diverses langues asiatiques, 56 de diverses langues afro-asiatiques, 55 de langues slaves et de la Baltique, 144 d'autres langues diverses.
  - Source : Henriette Walter, Gérard Walter, Dictionnaire des mots d'origine étrangère, 1998.

Prononciation

:Voir l'article plus détaillé.

Place du français dans le monde

Le statut international du français

article plus détaillé Le français est la langue officielle de nombreux pays, et largement utilisée dans un certain nombre d'autres. Une partie des nations utilisant cette langue est regroupée au sein de la « francophonie ». Dépassant, le seul cadre linguistique, le Haut Conseil de la Francophonie est une plateforme d'échanges impliquant un tiers des pays de la planète. Ce mouvement confirme une redéfinition de la place du français dans le monde. Le français est la langue officielle de la Convention du Mètre qui définit les unités de mesure en physique. C'est l'une des vingt langues officielles de l'Union européenne. Le français connaît un recul de son poids sur la scène des échanges internationaux face à l'influence de l'anglais. Par exemple, l'anglais est devenu langue de référence numéro un au Comité international olympique malgré l'histoire de cette institution.

Les francophones


- Voir l'article détaillé Distribution des francophones dans le monde
- Voir aussi : Variations régionales du français En 1998, le Haut Conseil de la Francophonie estimait les francophones « réels » à 112,6 millions auxquels il convient d'ajouter 60,6 millions de francophones qualifiés de « partiels » ou « occasionnels », soit 173,2 millions de francophones. De plus, 100 à 110 millions de « francisants », qui, citons ici le rapport officiel, « ont appris le français pendant plusieurs années et en ont gardé une maitrise variable, ou qui sont amenés à le pratiquer, même partiellement, pour leur métier. » Le même type d'étude avait été mené par ce même organisme en 1989 (rapport publié en 1990) avec 104,6 millions de francophones « réels » recensés plus 54,2 millions de « partiels », soit 158,8 millions de francophones. La progression enregistrée est importante avec un gain de 14,4 millions en 9 ans. 2 millions de ces « nouveaux » francophones sont des Français, démographie oblige, mais le gros du bataillon est fourni par le continent africain. En extrapolant ces chiffres, on peut estimer le nombre des locuteurs francophones à quelque 183 millions en 2005 et le nombre total de personnes aptes à s'exprimer en français à 290 millions.

Voir aussi

Liens internes


- linguistique
  - dictionnaire des langues
    - langues par famille
      - langues indo-européennes
      -
- langues romanes
      -
  - langues d'oïl
  - grammaire française
  - conjugaison des verbes français
  - verbe
  - conjugaisons des verbes du premier groupe
  - conjugaisons des verbes du deuxième groupe
  - conjugaisons des verbes du troisième groupe
  - noms en français
  - nombres en français
  - orthographe française
  - rectifications orthographiques
  - étymologie
  - fréquence d'apparition des lettres en français
  - diacritiques utilisés en français
    - accent circonflexe en français
  - symboles SAMPA pour les sons français
  - prononciation du français

Jeux de langue


- anacyclique
- anagramme
- contrepèterie
- jeu de mots
- lapalissade
- palindrome
- virelangue

Liens externes


- [http://www.site-magister.com/ Travaux dirigés de français].
- [http://www.olf.gouv.qc.ca/ Office de la langue française du Québec].
- [http://www.toponymie.gouv.qc.ca/ Commission de toponymie du Québec].
- [http://www.francophonie.org/ Organisation internationale de la Francophonie].
- [http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/histlngfrn.htm « Histoire de la langue française »], par Jacques Leclerc, dans L'aménagement linguistique dans le monde, Québec, Université Laval.
- [http://atilf.atilf.fr/ Trésor de la langue française informatisé], version informatisée du Trésor de la langue française (TLF), dictionnaire extrêmement complet sur la langue française des XIXe et XXe siècles, réalisé sous la direction de Bernard Quemada et Paul Imbs.
- [http://www.orthographe-recommandee.info/ Orthographe-recommandée.info], à propos des rectifications de l'orthographe française officiellement recommandées.
- [http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm D'autres chiffres sur la Francophonie]
- [http://www.academie-francaise.fr/ L'Académie française et son dictionnaire en ligne]
- [news:fr.lettres.langue.francaise Forum Usenet sur la langue française] et [http://www.langue-fr.net/ site associé]
- [http://fr.groups.yahoo.com/group/langue-fr/ Liste de diffusion sur Yahoo Groupes]
- [http://www.loecsen.com/travel/discover.php?lang=fr&to_lang=3/ Apprendre et écouter des expressions pratiques en français] Chaque expression est accompagnée d'une illustration
- [http://www.les-dictionnaires.com/evolution-langue.html Dictionnaires d’évolution de la langue] Evolution de la langue française et des dictionnaires : vieux français, anglicismes,...
-
Francais Francais Francais Francais als:Französische Sprache ja:フランス語 ko:프랑스어 simple:French language th:ภาษาฝรั่งเศส zh-min-nan:Hoat-gí

Suisse

La Suisse (en allemand Schweiz, en italien Svizzera, en romanche Svizra) est un pays d'Europe bordé par l'Allemagne, la France, l'Italie, l'Autriche et le Liechtenstein. Le pays a une longue tradition de neutralité politique et militaire, et abrite de nombreuses organisations internationales.

Histoire

Article détaillé : Histoire de la Suisse. Peuplé dès la préhistoire, c'est néanmoins à l'époque celtique, grâce surtout aux Helvètes que le territoire suisse franchit le seuil de l'histoire. En 58 av. J.-C. les Helvètes, poussés par la pression migratoire des tribus germaniques, tentèrent de s'installer en Gaule mais battus à Bibracte par les armées de Jules César ils y sont reconduit dans le cadre de l'empire romain. Déjà largement christianisée, la Suisse fut occupée par les Burgondes et les Alamans au . Incorporée successivement aux royaumes de Bourgogne, des Francs puis à l'empire carolingien, elle est rattachée au , à la chute du royaume de Bourgogne transjurane, au Saint Empire romain germanique. Elle est alors le théâtre de dures luttes féodales. La date de 1291 a été choisie à la fin du comme date de naissance de la Suisse, car c'est celle de l'alliance de trois cantons, contrôlant la route du Gotthard, nouvellement aménagée : Uri, Schwytz et Unterwald. Ces cantons confirmèrent leurs envies de liberté lors de la bataille de Morgarten en 1315. Les territoires avoisinants, Lucerne, Zurich, Glaris, Zoug et Berne se rapprochèrent d'eux au , fondant ce que l'on appelle aujourd'hui la confédération des VIII cantons. Le fut parsemé de conquêtes qui vit la Confédération atteindre le Rhin et la Suisse romande, tout en s'alliant avec les territoires environnants (Valais, Appenzell, Saint-Gall, les ligues grises, Fribourg). Elle participa finalement aux guerres de Bourgogne. Enfin, à la suite des guerres de Souabe en 1499, les cantons furent indépendants de facto du Saint Empire. Ce n'est qu'aux traités de Westphalie en 1648 que cette indépendance fut reconnue. La fin du vit une première opposition entre les villes et campagnes qui aboutit finalement au convenant de Stans (1481), avec l'aide de Nicolas de Flue, qui ouvrit la porte à cinq nouveaux cantons : Fribourg, Soleure, Appenzell, Bâle et Schaffhouse. Ainsi, au début du , la confédération des XIII cantons est née. Elle renforce ses alliances locales (Bienne, Saint-Gall, Neuchâtel) et étend ses possessions au Tessin et dans le canton de Vaud. Les guerres d'Italie et surtout la bataille de Marignan (1515) sonnent la fin de ses activités militaires hors de son territoire. Seuls les mercenaires suisses feront désormais parler d'eux sur les champs de batailles européens et au Vatican. Déchirée par la Réforme, les guerres de religions (Première guerre de Kappel (1529), évitée de justesse lors de l'épisode de la soupe au lait, Deuxième guerre de Kappel (1531), Première guerre de Villmergen (1656), Deuxième guerre de Villmergen (1712)) occupent la politique intérieure. La démocratie des premiers temps a laissé la place à des gouvernements oligarchiques bloquant toute réforme. L'invasion française de 1798 libère les pays sujets et réforme profondément la Suisse en en faisant un état unitaire : la République Helvétique. Devant les troubles incessants, Napoléon impose l'Acte de médiation de 1803, rétablissant les cantons (Vaud, Argovie, Thurgovie et Saint-Gall devenant alors des cantons à part entière) tout en retirant Neuchâtel, Genève et le Valais qui redeviennent éphémèrement indépendants puis sont intégrés à l'Empire. En 1814 et 1815, la Restauration crée un premier État fédéral, à 22 cantons et les luttes entre les conservateurs et les libéraux-radicaux aboutissent à la guerre du Sonderbund en 1847 et à la victoire de ces derniers. La fin du siècle voit l'apparition de l'État fédéral qui abolit les frontières intérieures, impose une monnaie unique et une armée de milice fédérale. La première constitution fédérale de 1848, qui a mis en place les bases politiques de la Suisse, fut révisée en 1874 en y ajoutant le droit de référendum. Le début du voit la suite du travail législatif : un code pénal, puis un code civil fédéral sont créés et le droit d'initiative constitutionnel est introduit. La Suisse échappe, grâce à son statut de neutralité, aux deux guerres mondiales et devient peu à peu le siège de nombreuses organisations internationales. Devenue prospère dans les années 1960, la Suisse reste essentiellement à l'écart des grands bouleversements de l'Europe et n'adhère qu'au compte goutte aux différentes organisations internationales (Conseil de l'Europe en 1963, Organisation des Nations unies le 10 septembre 2002).

Politique

Article détaillé : Politique de la Suisse Le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée fédérale, qui est formée de deux chambres : le Conseil national (200 membres), formé des représentants du peuple, et le Conseil des États (46 membres). Chaque canton possède 2 sièges au Conseil des États (un seul pour les ½ cantons) et d'un nombre de sièges proportionnel à sa population au Conseil national. Le pouvoir exécutif est exercé par le Conseil fédéral, formé de 7 membres, et de l'administration fédérale qui lui est subordonnée. Les membres du Conseil fédéral sont élus pour 4 ans par l'Assemblée fédérale, qui, en règle générale, reconduit les candidats sortants si ces derniers désirent poursuivre leurs fonctions. Cependant, cette règle tacite a été mise à mal lors de la dernière élection de décembre 2003 avec la non-réélection de la conseillère fédérale démocrate-chrétienne Ruth Metzler-Arnold, évincée au profit du candidat de l'Union démocratique du centre (UDC) Christoph Blocher. Cette situation a donc modifié la répartition des sièges en fonction des partis politiques pour la première fois depuis l'introduction de la formule magique en 1959. Cette dernière vise à répartir les sièges du gouvernement fédéral proportionnellement au poids de chaque parti à l'Assemblée fédérale. Depuis 1959, et malgré la progression depuis le début des années 1990 de l'UDC, cette répartition n'avait jamais été modifiée et était composée comme suit : 2 sièges pour le Parti radical-démocratique (PRD), 2 pour le Parti démocrate-chrétien (PDC), 2 pour le Parti socialiste (PSS) et 1 siège pour l'UDC. Les élections fédérales de l'automne 2003 ayant confirmé la montée en puissance de l'UDC, les partis gouvernementaux se sont résolus, sous une certaine pression populaire, à revoir la répartition des sièges du Conseil fédéral. Le Conseil fédéral fonctionne selon le principe de collégialité, ce qui signifie que les décisions sont prises le plus possible par consensus. Si tel n'est pas le cas, un vote a lieu parmi les 7 conseillers fédéraux. Selon ce principe, ceux qui s'opposent à une mesure qui est adoptée par le collège doivent tout de même défendre le projet au nom de celui-ci. Mais ce principe a connu quelques distorsions ces dernières années, notamment lors de campagnes précédant des votations populaires. Un président de la Confédération est élu parmi les conseillers fédéraux. Il est élu pour une année par l'Assemblée fédérale. Son rôle est principalement symbolique et médiatique. Traditionnellement, les conseillers fédéraux sont élus président chacun à leur tour, en fonction de leur ancienneté.

Fédéralisme

La Suisse est divisée en 26