Home About us Products Services Contact us Bookmark
:: wikimiki.org ::
Hiérarchie Numérique Synchrone

Hiérarchie numérique synchrone

Catégorie:Protocole réseau Catégorie:Réseau informatique Catégorie:Télécommunications La hiérarchie numérique synchrone ou SDH (en anglais Synchronous Digital Hierarchy) est un ensemble de protocoles pour la transmission de données numériques à haut débit. Il relève du niveau 1 du modèle en couches de l'ISO et correspond à SONET aux États-Unis. En pratique, ces protocoles sont utilisés par les opérateurs de télécommunication pour leur réseau, mais la SDH fait aussi l'objet de services vendus aux entreprises, comme l'offre SMHD de France Télécom, une offre de boucle(s) privative(s) basée sur la technologie SDH. C'est un réseau de distribution d'horloge qui permet la délivrance de bits en synchronisme de l'horloge de référence. L'intérêt de la SDH est la richesse des fonctions de gestion, de surveillance, d'alarmes et d'autocicatrisation. Par ailleurs, la SDH constitue la troisième génération de la hiérarchie de multiplexage des infrastructures des opérateurs où elle succède à la PDH (E1, E2, E3, etc. en Europe, T1, T2, T3, etc. aux États-Unis). Ses débits sont appelés STM-i avec le STM-1 égal à 155 Mbit/s. STM signifie Synchronious Transfert Module. Le STM-64 correspond à un débit de 10 Gbit/s où la SDH commence à être concurrencée... par Ethernet.

Les principaux avantages de la SDH


- Simplification du réseau La simplification des techniques de multiplexage / démultiplexage permet l'utilisation d'un nombre illimité d'équipements.
- Haute flexibilité Possibilité d'accéder aux affluents bas débits sans besoin de décomposer tout le signal haut débit.
- Gestion « In Band » Canaux intégrés de gestion du réseau, permettant les fonctionnalités d'exploitation, d'administration et de maintenance.
- Intégration de PDH Possiblité de transporter des signaux existant dans PDH. Ceci permet d'intégrer les équipements SDH dans les réseaux existant, et permet l'introduction d'une large gamme de services.
- "Mid fiber meet" La norme définit une interface optique qui permet l'interconnexion entre équipements de constructeurs différents.
- Capacité de survie Une vaste utilisation de boucles optiques auto-cicatrisante et de basculements automatiques dans les équipements, permet aux opérateurs d'obtenir un taux élevé de disponibilité de service.
- Evolutivité Facilité d'évolution vers les niveaux de multiplexage supérieurs, l'extension du réseau et les nouveaux services.

Comparaison entre PDH / SONET ET SDH

800px

Catégorie:Protocole réseau

ja:Category:通信プロトコル Catégorie:Normes et standards informatiques Catégorie:Réseau informatique Article principal : Protocole réseau Cet index concerne les articles sur les protocoles informatiques, notamment ceux utilisés sur Internet.

Catégorie:Télécommunications

Catégorie:Techniques et sciences appliquées Catégorie:Communication Catégorie:Réseau informatique Aujourd'hui réseau informatique et réseau de télécommunication deviennent synonymes. Article principal : Télécommunications ja:Category:電気通信

Anglais

L'anglais est une langue germanique originaire d'Angleterre. C'est la langue maternelle ou l'une des langues des habitants de plusieurs pays, surtout le Royaume-Uni et ses anciennes colonies, dont les États-Unis, l'Irlande, le Canada, l'Australie, et la Nouvelle-Zélande. L'anglais est l'une des langues les plus parlées au monde : elle est la troisième en nombre de locuteurs natifs, et la première apprise comme seconde langue. Elle est aussi la langue la plus utilisée sur Internet.

Histoire

L'anglais descend de la langue parlée par les tribus germaniques angles (d'où est tiré le nom de la langue), saxonnes et jutes s'étant installées en Grande Bretagne au de l'ère chrétienne, remplaçant les langues celtiques présentes sur le territoire. Ces dialectes germaniques, qui ont connu la première mutation consonantique, sont alors désignés sous le nom de vieil anglais, d'abord écrit en runes puis avec l'alphabet latin, apporté par les scribes irlandais au . L'influence d'envahisseurs vikings installés au nord-est du pays est notable dans le lexique de la langue qui a alors emprunté de nombreux termes au vieux norrois (ou « vieil islandais »). L'influence du latin, langue liturgique du christianisme que les scribes irlandais ont apporté, est aussi très forte. On arrête le vieil anglais au , à l'issue de la bataille de Hastings, en 1066. L'épopée Beowulf est écrite dans cet état de la langue. Après sa victoire à Hastings sur les Saxons, Guillaume le Conquérant s'installe en Grande-Bretagne et impose sa langue, le normand (langue d'oïl de l'ancien français), comme langue de la cour ; ce faisant, il modifie profondément la langue anglaise : les emprunts se font très nombreux et souvent doublonnent avec des mots de radical germanique. Le mot saxon est parlé par le peuple, alors que le terme français est souvent lié au registre soutenu ou à la parlure des nobles. Par exemple, ox, calf ou sheep, termes germaniques, représentent chez le producteur ─ anciennement les couches populaires de la population ─ ce que le consommateur ─ autrefois les couches aisées de la population ─ désigne par beef (cf. bœuf), veal, (cf. veau) et mutton (cf. mouton). (Ainsi, ces trois derniers mots désignent surtout la viande par opposition au bétail sur pied; mais on a aussi "let's return to our muttons" "retournons à nos moutons" et fig. "muttonhead", "mouton [de Panurge]". Par contre, "oxtail soup" car à l'origine ce potage était un plat plébéien.) D'autre part, la langue simplifie ses déclinaisons. C'est le moyen anglais, dont l'orthographe est fortement influencée par celle des scribes normands, lesquels inventent par exemple les digrammes de la langue (ch, sh, gh, th) et introduisent la lettre w (anciennement un digramme vv ou uu), faisant ainsi sortir de l'usage des lettres anciennes comme þ (thorn, remplacé par th), ð (edh, remplacé aussi par th), ȝ (yogh, proche d'un 3, remplacé par gh ou y principalement) ou ƿ (wynn, proche d'un p, remplacé par w). Les Contes de Cantorbéry de Geoffrey Chaucer sont écrits en moyen anglais. La grande mutation vocalique, qui a vu la modification en profondeur des voyelles anglaises, du marque le tournant d'un autre état de la langue, l'anglais moderne, que l'on fait réellement commencer au début du avec William Shakespeare. On y distingue deux sous-périodes : l'anglais moderne d'avant ou après le , quand, à la suite des conquêtes britanniques, la langue s'est de nouveau lexicalement enrichie de manière notable grâce aux emprunts faits aux langues des colonies.

Influence de l'anglais

Historiquement, l'anglais a peu pénétré le français (moins de 4 % du vocabulaire est d'origine anglo-saxonne). Cependant son influence croît depuis une cinquantaine d'années du fait de la mondialisation des échanges commerciaux et technologiques, dominés par de grandes puissances parlant cette langue, le Royaume-Uni et les États-Unis notamment (voir « impérialisme linguistique »). C'est pourquoi l'utilisation de mots anglais est notable dans des secteurs comme l'informatique, les télécommunications ou l'économie, comme le fut l'italien jadis pour la musique. Un autre phénomène est lié à cet expansionnisme : l'anglais tend à être utilisé à la place d'autres langues. Ainsi le français était la langue privilégiée des relations diplomatiques et des relations contractuelles, l'influence des États-Unis a fait tomber cet usage en désuétude. L'anglais est aussi depuis 1951 la langue utilisée dans l'aviation, sur décision de l'OACI. Il a par ailleurs acquis dans le monde la place de langue la plus fréquemment utilisée dans les rencontres internationales, même si le multilinguisme reste la norme. Étant la première langue étrangère apprise dans le monde, il bénéficie d'une base unique de locuteurs dans tous les pays sur tous les continents. C'est enfin la seconde langue officielle de très nombreux États. Cette utilisation internationale de l'anglais, devenu une véritable lingua franca, inquiète nombre d'anglophones qui voient leur langue prendre les allures d'un pidgin simpliste coupé de ses subtilités et de son histoire.

Classification

L'anglais est une langue germanique, famille au sein de laquelle les langues vivantes les plus proches sont le frison et le scots mais qui, néanmoins, a subi à plusieurs reprises l'influence d'autres langues germaniques comme le vieux norrois, du latin et de diverses langues romanes, surtout le français, influence latino-romane que l'on ne remarque pas seulement dans les mots qui sont a priori des emprunts lexicaux (déjà vu ou rendez-vous, expressions françaises utilisées en anglais ; embargo de l'espagnol ; cupola, folio ou stiletto de l'italien), mais encore dans de très nombreux mots à étymon latin (comme expectexspectare, schoolschola, scuttlescutella, ou streetstrata).

Répartition géographique

Statut officiel

L'anglais est la première langue en Australie (anglais australien), Bahamas, Barbade (anglais carribéen), Bermudes, Dominique, Gibraltar, Grenade, Guyana, Jamaïque (anglais jamaïcain), Nouvelle-Zélande (anglais néo-zélandais), Antigua-et-Barbuda, Sainte-Lucie, Saint-Christophe-et-Niévès, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Trinité-et-Tobago, Royaume-Uni (anglais britannique), et (sans reconnaissance officielle) aux États-Unis (anglais américain). L'anglais est aussi l'une des premières langues du Belize (avec l'espagnol), du Canada (anglais canadien) (avec le français), de l'Inde (hindi et anglais ainsi que 21 autres langues d'État), de l'Irlande (avec l'irlandais), du Singapour (avec le malais, le mandarin, le tamil et d'autres langues asiatiques) et de l'Afrique du Sud (avec le zoulou, le xhosa, l'afrikaans, et le sotho du nord). C'est la langue non officielle la plus utilisée en Israël. C'est la langue usuelle dans l'île de Saint-Martin. À Hong-Kong c'est une langue officielle et largement utilisée dans le monde des affaires. Il est appris dès le jardin d'enfants, et est la langue d'instruction de quelques écoles primaires, de nombreuses écoles secondaires et de toutes les universités. Un nombre substantiel d'étudiants acquièrent un niveau de locuteur natif. Cette langue y est si largement utilisée qu'il est inadéquat de dire qu'elle n'est qu'une seconde langue ou une langue étrangère. C'est une langue officielle, mais pas native au Cameroun, Fidji, Micronésie, Ghana, Gambie, Kiribati, Lesotho, Liberia, Kenya, Namibie, Nigeria, Malte, Îles Marshall, Pakistan, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Philippines, Îles Salomon, Samoa, Sierra Leone, Swaziland, Tanzanie, Zambie et Zimbabwe.

Langues dérivées

L'anglais a donné naissance :
- à de nombreux pidgins et créoles.
- au Basic English, langue créée par C. K. Ogden and I. A. Richards en 1930. Celle-ci ne comporte plus que 850 mots : ceux qui sont indipensables à la vie quotidienne (expression de sentiments inclus) plus ceux nécessaires pour définir les autres le temps d'une conversation.
- L'anglais Européen : http://www.davytech.com/wiki/

Écriture

L'anglais utilise l'alphabet latin (avec, anciennement, des lettres comme ð ou þ ; voir plus haut). Il n'utilise des signes diacritiques que pour écrire les mots d'origine étrangère. Son orthographe découle d'un long processus historique et il n'y a souvent plus de bijection entre celle-ci et la prononciation actuelle.

Prononciation

Parmi les consonnes n'existant pas en français, on peut noter [θ] et [ð], écrits th, ou encore [ŋ], écrit n devant un g ou un k. Exemples de mots :

Grammaire

Voir article détaillé : Grammaire anglaise L'anglais ne comporte pas de genres pour les noms (à part de rares exceptions). Les adjectifs sont invariables.

Conjugaison

Voir article détaillé : Conjugaison anglaise

Lexique

Des mots sont entrés dans la langue anglaise au contact avec le français : ils sont pour ces raisons très proches, à l'écrit, de leur homonyme. Ces mots existent dans la langue anglaise depuis si longtemps que les anglophones ne les considèrent plus comme mots français. Par exemple : difference, introduction, village, pure. En revanche, l'anglais a gardé des mots tels que mushroom, budget et (an) apron dont l'on ne reconnaîtrait guère l'origine française (respectivement liés à mousseron, bougette et napperon par métanalyse).

Nombre de mots

Contrairement à d'autres langues, il n'existe pas d'organisme qui recense officiellement les mots d'anglais. Comme par ailleurs l'importance actuelle de cette langue dans la recherche scientifique fait que de nombreux mots sont créés tous les jours (certains promis à une large diffusion, d'autres resteront d'usage confidentiel), il n'existe pas de liste complète. On peut simplement constater que le dictionnaire Oxford English Dictionary, un des plus complet, recense plus de 500.000 entrées, y compris des mots désuets, des mots techniques et des mots de dialectes locaux.

Origine des mots

En 1973, Thomas Finkenstaedt et Dieter Wolff, en se basant sur les 80.000 mots du Shorter Oxford Dictionary (3e édition), ont établi la répartition suivante :
- français, y compris l'ancien français et le normand (ou anglo-français) : 28,3 %
- latin, y compris les mots scientifiques et techniques récents : 28,24 %
- ancien et moyen anglais, vieux norrois et hollandais : 25 %
- grec : 5,32 %
- étymologie indéterminée : 4,03 %
- mots dérivés de noms propres : 3,28 %
- toutes les autres langues : moins de 1 % Cependant, les problèmes de définition conduisent à des appréciations divergentes. Ainsi la linguiste française Henriette Walter affirme de son côté que [http://perso.wanadoo.fr/mondalire/Henriette_walter.htm plus des deux tiers des mots anglais sont d'origine française].

Emprunts à l'anglais

Le sens des mots peut avoir changé entre les deux langues. Certains de ces mots sont des allers-retours, car empruntés initialement au français.

avec la forme anglaise


- badge
- basket
- boss, « chef, patron »
- budget, de l'ancien français « bougette », petite bourse portée à la ceinture
- caddie, chariot tiré à bras utilisé pour transporter de menus objets
- check-up
- club
- coach (prononc. « cooutch ») et ses dérivés (coacher, le coaching)
- cool
- cowboy, qui signifie « vacher »
- fair-play
- ferry(-boat)
- fuel, de l'ancien français « fouaille », matière servant à alimenter un feu
- gag,
- gentleman, partiellement de l'ancien français « gentil », homme d'ascendance noble
- job, qui signifie « travail, activité rémunérée »
- milk-shake
- one-man show, spectacle mené par un seul artiste
- self-control, littéralement : la maîtrise de soi
- self-made man, littéralement : personne qui a fait elle-même sa réputation, sa carrière
- self-service, endroit où on se sert soi-même (distributeurs de carburant, restaurants d'entreprise, cafétéria, etc.)
- show
- skateboard
- spot
- steak
- stock-options
- toast, de l'ancien français « toster » (griller)
- week-end, qui signifie « fin de semaine »
- Nom de sports créés aux XIX et XX siècles : En général, ces sports ont un vocabulaire spécifique lui aussi composé de mots anglais. On trouve aussi des termes transverses : un match, un set, un derby, un supporter. :
- (boxe) : ring, uppercut, swing :
- football (la « balle au pied »), goal, penalty :
- basket-ball ((la « balle au panier ») :
- rugby (du nom de la ville où ce jeu a été inventé), drop :
- hockey :
- golf, tee, club, green, put, caddie :
- (planche à voile) : wishbone :
- rallye :
- surf :
- tennis (du moyen français « tenez ! », expression utilisée pour démarrer une partie au jeu de paume) Attention : le mot handball, bien qu'homographe parfait entre l'anglais et l'allemand, est originaire d'Allemagne. C'est pourquoi sa syllabe finale se prononce [bal] et non [bo:l].
Musique :
- country
- blues
- boogie woogie
- jazz
- rock'n'roll
- ragtime
- rhythm'n blues
- swing
- folk

francisés


- bouledogue (bulldog)
- fioul (écriture phonétique de la prononciation anglaise de fuel)
- paquebot (packet-boat)
- redingote (riding-coat, vêtement pour les sorties à cheval)
- bifteck (beef steak)

mots de racine anglo-saxonne

La langue française a créé de nombreux substantifs en ajoutant la terminaison « ing » à des mots anglais.
- camping
- forcing
- marketing
- packaging
- parking
- reporting
- shampooing

Divers


- code ISO 639-1 : en

Voir aussi

Liens internes


- linguistique
  - grammaire anglaise
    - verbes irréguliers en anglais
    - Conjugaison anglaise
  - faux-amis anglais
  - vrais amis en anglais
  - anglicisme
  - franglais
  - variations régionales de l'anglais
  - linguistes anglais
  - dictionnaire des langues
    - langues par famille
      - langues indo-européennes
      -
- langues germaniques
      -
  - langues germaniques occidentales
      -
    - groupe anglo-frison

Liens externes


- [http://www.websters-online-dictionary.org/definition/French-english/ Dictionnaire français - anglais] Webster's Rosetta Project
- [http://www.scientificpsychic.com/verbs1fr.html Conjugueur des verbes anglais]
- [http://www.freelang.com/dictionnaire/anglais.html Dictionnaire Freelang anglais téléchargeable] Dictionnaire Freelang anglais-français/français anglais de Bertrand Cornu
- [http://anglais.linguistmail.com Linguistmail.com] Outils gratuits pour apprendre l'anglais
- [http://fr.wordreference.com WordReference.com], dictionnaire en ligne anglais-français
- [http://linearb.co.uk:8080/memory/ Dictionnaire français-anglais plus exemples phrases] Linear B

Bibliographie


- L'aventure des langues en occident, Henriette Walter, Editions Robert Laffont, 1994, le chapitre concernant les langues germaniques
- Honni soit qui mal y pense, Henriette Walter, Editions Robert Laffont, 2001, sur les allers-retours de mots entre l'anglais et le français Catégorie:Anglais Catégorie:Langue germanique Catégorie:Langue officielle de l'Union européenne Catégorie:Langue véhiculaire Anglais als:Englische Sprache ja:英語 ko:영어 ms:Bahasa Inggeris simple:English language th:ภาษาอังกฤษ zh-min-nan:Eng-gí

Protocole de communication

ja:通信プロトコル Catégorie:Réseau informatique Catégorie:Télécommunications Dans les réseaux informatiques et les télécommunications, un protocole de communication est une spécification de plusieurs règles pour un type de communication particulier. Initialement, on nommait protocole ce qui est utilisé pour communiquer sur une même couche d'abstraction entre deux machines différentes. Par extension de langage, on utilise parfois ce mot aussi aujourd'hui pour désigner les règles de communication entre deux couches sur une même machine. Les protocole de communications les plus utilisées sont les protocoles réseau.

Le concept

Communiquer ne consiste pas seulement à transmettre des informations (sans quoi les protocoles seraient inutiles). Il faut s'assurer que : #l'interlocuteur sait que vous avez quelque chose à transmettre (téléphone : vous composez son numéro pour faire sonner son combiné) ; #qu'il est prêt pour cela (téléphone : vous attendez qu'il décroche) ; #qu'il situe votre communication dans son contexte (« Je t'appelle pour la raison suivante... ») ; #qu'un éventuel destinataire final y soit identifié (« Peux-tu prévenir Michel que... ») ; #que le correspondant s'assure d'avoir bien compris le message (« Peux-tu me répéter le nom ? ») ; #que les procédures d'anomalies soient mises en place (« Je te rappelle si je n'arrive pas à le joindre ») ; #qu'on se mette d'accord sur ce qu'est la fin de la communication (« Merci de m'avoir prévenu »). Cette métacommunication n'est autre que la mise en œuvre de protocoles. Mais vous avez déjà implicitement observé un autre protocole, avec une autre couche de communication, en attendant d'avoir la tonalité pour composer le numéro de votre correspondant. Et les standards téléphonique de départ et d'arrivée, pour leur part, se sont coordonnés entre eux aussi : autant de protocoles.

Réseau

ja:網 simple:Net

Définition

Un réseau est un ensemble d'objets ou de personnes connectés ou maintenus en liaison, et désigne par métonymie l'ensemble des liaisons ainsi établies. Un réseau est plus souvent désigné par la nature et le nombre de ses liaisons que par la nature des objets qui le composent. L'étymologie du mot remonte au latin rete qui signifie « filet », donnant l'adjectif « réticulé », caractérisant les objets ayant une structure de filet, notamment les réseaux.

Les structures en réseau

Les objets reliés entre eux sont appelés « nœuds du réseau », en référence aux nœuds de chaise qui forment le filet. On parle également de « maillage » des objets ou de structure nodale. Les structures en réseau se distinguent des structures hiérarchiques. Elles sont généralement plus horizontales que verticales. Les liaisons entre les parties sont souples.

Lien externe

[http://perso.wanadoo.fr/lemiroir/reseau.htm RESEAU : Définition complète - Etymologie et histoire du mot]

Domaines d'utilisation


- En mathématiques, un réseau désigne une forme de groupe discret.
- Dans d'autres contextes (en géologie, en cristallographie en cartographie, dans le bâtiment...), un réseau peut désigner une figure géométrique ou un maillage.
- En optique, les réseaux permettent, par interférence, de réaliser des filtres utilisés dans les systèmes WDM et pour l'analyse spectroscopique par dispersion de longueur d'onde (réseau de diffraction, réseau de Fraunhofer, réseau de Bragg).
- En anatomie, le réseau est le nom de l'une des quatre poches de l'estomac des ruminants, appelé aussi « bonnet ».
- En algorithmique un réseau de neurones artificiel est une modélisation par un programme informatique du comportement du cerveau.
- En électrotechnique, le réseau électrique transmet et distribue l'électricité.

Flux

Dans un contexte de flux, un réseau est l'ensemble des éléments regroupant certaines entités. Ces réseaux permettent de faire circuler une entité : eau, air, huile, marchandises, informations, personnes... Les réseaux sont modélisés par la théorie des graphes. Ils apparaissent alors comme un ensemble d'arcs, reliant des nœuds entre eux. On peut distinguer plusieurs types de réseaux (liste non exhaustive) :
- réseau informatique (ordinateurs, matériels électroniques),
- réseau téléphonique commuté (téléphone),
- réseau social (relations entre personnes),
- réseau clandestin (espionnage, résistance...),
- réseau neuronal (ensemble des connexions entre neurones dans le cerveau),
- réseau électrique (distribution d'énergie électrique),
- réseau d'émetteurs de radio et télévision,
- réseau cristallin (système cristallin),
- réseau urbain multipolaire en géographie des territoires
- réseau de transport :
  - réseau routier (ensemble des routes terrestres permettant le transport par véhicule routier),
  - réseau ferroviaire (ensemble de lignes ferroviaires, gares et triages),
  - réseau urbain (ensemble des lignes de transport de passager dans une agglomération, métro, bus, tram, train)
  - réseau fluvial (ensemble de voies navigables, fleuves et canaux),
  - réseau aérien (ensemble de lignes aériennes),
  - réseau logistique (combinaison d'un ensemble de moyens de transport, de manutention et de stockage, généralement organisé autour d'un ou plusieurs points nodaux). On parle également de réseaux de gaz ou d'oléoducs, de réseaux de distribution d'eau, de réseaux d'amitié, etc.

Uruguayana

Uruguaiana is an important city in the Brazilian state of Rio Grande do Sul. It is located on the left-hand (eastern) shore of the Uruguay River that forms the border with Argentina. Opposite Uruguaiana, and joined to it by a road/railway bridge, lies the Argentine city of Paso de los Libres, Corrientes. Since 1987 there is a high-voltage direct current (HVDC) back-to-back station for power exchange with Uruguay at Uruguaiana. This facility, which was built by Toshiba, can transfer a maximum power of 53.9 megawatts. The applied DC voltage is 17.9 kV.

Reference


- [http://www.transmission.bpa.gov/cigresc14/Compendium%5CURUGUAIN.htm Uruguaina HVDC-back-to-back station] Category:Cities in Brazil Category:Rio Grande do Sul

alojamientos en edimburgo praca pharmacy dating ads site Darmowe gry online










































:: RELATED NEWS ::
Le due sorelle (Pablo Picasso)
"Le due sorelle o L'incontro" è un dipinto ad olio su tela di cm 152 x 100 realizzata nel 1902 dal pittore spagnolo Pablo Picasso.
È conservato al Museo dell'Ermitage di San Pietroburgo.
Questa tela è stata realizzata nell'estate del 1902 mentre il pittore era a Barcellona e rappresenta il mondo della prostituz
Ritratto di Benet Soler (Pablo Picasso)
Ritratto di Benet Soler è un'opera realizzata nel 1903 dal pittore spagnolo Pablo Picasso.
Questa opera è realizzata con olio su tela e misura cm 100 x 70.
Per poterla visitare bisogna recarsi a San Pietroburgo al Museo dell'Ermitage.
Benet Soler è un'amico di Barcellona del pittore.
Colpisce l'atmosfera cupa della tela e la consueta malinconia che
Vecchio cieco e ragazzo (Pablo Picasso)
"Vecchio cieco e ragazzo" è un'opera realizzata nel 1903 dal pittore spagnolo Pablo Picasso.
Questa opera è realizzata con olio su tela e misura cm 125 x 92.
Per poterla visitare bisogna recarsi a Mosca nel Museo Puškin.
L'artista con questo quadro raggiunte quasi la monocromia del colore blu ed esprime la tristezza e la solitudine di questi due personaggi.
La vita (Pablo Picasso)
"La Vita" è un'opera realizzata nel 1903 dal pittore spagnolo Pablo Picasso.
Questa opera è realizzata con olio su tela e misura cm 197 x 127,5.
Per poterla visitare bisogna recarsi a Cleveland nel Museum of Art.
Questo quadro è stato dipinto nell'estate 1903 a Barcellona e rappresenta uno dei quadri più ambiziosi di Picasso
La famiglia Soler (Pablo Picasso)
"La famiglia Soler" è un'opera realizzata nel 1903 dal pittore spagnolo Pablo Picasso.
Questa opera è realizzata con olio su tela e misura cm 150 x 200.
Per poterla visitare bisogna recarsi a Liegi nel Musée D'Art Moderne et d'Art Contemporain.
Questo quadro gli è stato richiesto dal sarto Sober che in cambio dei suoi quadri gli cedeva degli a
Celestina (Pablo Picasso)
"Celestina" è un'opera realizzata nel 1904 dal pittore spagnolo Pablo Picasso.
Questa opera è realizzata con olio su tela e misura cm 81 x 60.
Per poterla visitare bisogna recarsi a Parigi nel Musée National Picasso.
L'opera fu eseguita dal pittore a Barcellona, probabilmente poco prima di partire per Parigi.
Fors
Ragazza di Maiorca (Pablo Picasso)
"Ragazza di Maiorca" è un'opera realizzata nel 1905 dal pittore spagnolo Pablo Picasso.
Questa opera è realizzata con Gouache su cartoncino e misura cm 67 x 51.
Per poterla visitare bisogna recarsi a Mosca nel Museo Puškin.
Questo quadro rappresenta una ragazza del circo con lo sguardo malinconico, consapevole dei grandi sacrifici che deve affrontare.

C

Due acrobati con il cane (Pablo Picasso)
"Due acrobati con il cane" è un'opera realizzata nel 1905 dal pittore spagnolo Pablo Picasso.
Questa opera è realizzata con Gouache su cartone e misura cm 105,5 x 75.
È conservato al Museum of Modern Art di New York.
Questa opera rappresenta due saltimbanchi di cui uno vestito da arlecchino, molti quadri di Pablo hanno come soggetto arlecchino, soprattutto gli pia
Storie della Maddalena – Comunione ed Assunzione (Sandro Botticelli)
"Storie della Maddalena – Comunione e Assunzione" è un'opera realizzata nel 1470 dal pittore italiano Sandro Botticelli.
Questa opera è realizzata con tempera su tavola e misura cm 18 x 42.
Per poterla visitare bisogna recarsi a Philadelphia al Museum of Art.
Questo dipinto rappresenta un episodio della vita della 1864 dal pittore francese Pierre-Auguste Renoir.
Questa opera è realizzata con olio su tela e misura cm 81 x 65.
Per poterla visitare bisogna recarsi a Parigi nel Musée d'Orsay.
Questo ritratto è stato commissionato dal pittore Alfred Sisley per aiutare finanziar
All Rights Reserved 2005 wikimiki.org