Home About us Products Services Contact us Bookmark
:: wikimiki.org ::
Nightclub

Nightclub

A nightclub (often shortened to club) is an entertainment venue which does its primary business after dark. In most other languages, night clubs are referred to as "discos" or "discothèques" (French: discothèque; German: Disko; Japanese: ディスコ, disuko or クラブ, kurabu). Japanese Nightclubs are always associated with music and have a dance floor, however small: a drinking establishment without music is a saloon or bar, pub or tavern. Though a nightclub may have a floor show or other entertainment unsuitable for minors, the music, dancing and socializing of a nightclub are secondary in a "strip joint". Music may be live or mixed by a DJ, and can range from blues, country, disco, hip-hop, jazz and rock, to electronic music styles such as drum and bass, house, trance or techno. Gatherings in nightclubs that primarily involve music mixed by a DJ involve dancing and in most cases alcohol. Illegal use of recreational drugs such as ecstasy used to be commonplace in many modern clubs featuring electronic dance music. Clubs are often advertised by the handing out of flyers on the street, in record shops, and at other clubs and events, they are often highly decorative and eye-catching. Nightclubs often feature lighting and other effects: flashing lights of many colors, moving light beams and smoke machines. One common item is a disco ball: a rotating football-sized spheroid at the ceiling, covered with many small flat mirrors, with a light beam directed on it; the reflections form a multitude of moving light spots on the floor and on the people. Some nightclubs will throw foam parties where the dance floor is filled with soap suds. From time to time, variations enter the market, such as non-smoking and alcohol free nightclubs. Also, restaurants or supper clubs may provide music and entertainment simlar to that provided by a nightclub, the main difference being that food is the main attraction at these establishments, whereas entertainment is the main attraction at a nightclub.

History

In the U.S., the repeal of Prohibition in February 1933 sparked the revival of nightclubs, which had gone underground as speakeasies. In New York City, three famous Midtown nightclubs from the "Golden Age" were the Stork Club, El Morocco and the Copacabana, while uptown in Harlem the Cotton Club was king. Before 1953 and even some years thereafter, most speakeasies bars and nightclubs used jukebox or mostly live bands but then in a Paris club named ' Whisky-a-Gogo', Regine Zylberberg laid down a dance-floor, suspended coloured lights and for the first time ever replaced the juke-box with two turntables so there would be no breaks between the music. Setting into place the standards elements of the discothèque (French for Nightclubs) as known in it's modern form. The first rock and roll generation did not favor nightclubs, but the club returned in the 1970s as the "disco," from the French discothèque (although by the early 2000s, the term "disco" had largely fallen out of favor in North America). Two early discos in New York were "Le Club" and "Regine's." Today in Europe, nightclubs play techno, house music or any sort of dance music from nu-jazz to electro or trance for the most part. Some nightclubs in the U.S. play trance and techno, but it is still not as popular.

Notable nightclubs since 1970


- The Alrosa Villa, Columbus, Ohio, USA 1970s–current, heavy metal music, site of December 8, 2004 shooting rampage that left Dimebag Darrell (of Damageplan and Pantera) and four others (including the shooter) dead.
- Beverly Hills Supper Club, Southgate, Kentucky, USA, 1971–1977, elegant dining with light vocal and popular music, burned to the ground on May 28, 1977 killing 165 of more than 2,000 people in attendance.
- Black Banana,Philadelphia,USA 1970-1995, premier members only club- responsible for bringing most trends and styles to fruition in Philadlephia. Josh Wink started his career there along with the legendary Vagabond parties
- Club Universe, San Francisco, trend setting gay nightclub in the late 1990s.
- Cream, Liverpool-based nightclub, noted in techno and trance
- Culture Club, Ghent,Belgium, 1997–current
- Danceteria, New York
- Squat Theatre, New York, Rock, Blues & Jazz Club, 1979-1981, 256 West 23rd Street
- The Hacienda, Manchester, United Kingdom, 1982–1997. Home to post punk, early acid house, Madchester and electronic music
- Happy Land Social Club - site of a March 25, 1990, fire that killed 87 in the Bronx, New York City
- Klute, Durham, United Kingdom—Officially voted Europe's worst Nightclub by FHM magazine.
- The Limelight, was the name for two different clubs: one in London (1980s–2003), the other in New York (8 November, 1983–late 1990s), home to goth, industrial, noise, and techno.
- Lunatarium, Brooklyn, 2001–2004. 18,000 ft² (1,700 m²) warehouse club hosting a variety of events—home to New York's underground art party scene.
- Miniscule of Sound, London, 1998–current (smallest in world)
- MYLOS, Platanias, Chania, Greece, 1992–current (Best in Greece)
- Paradise Garage, New York, pioneer of garage music
- Red, Washington, D.C. 1996-2005 The foundation of the DC/MD/VA underground house scene for nearly a decade. Red was known for its high quality music, booming soundsystem, thick vibes and great people.
- República Cromagnon, Buenos Aires, Argentina, rock music. site of December 30, 2004 blaze which resulted in 194 deaths and 714 injuries
- The Saint, New York, (September 1980–1986)
- The Slimelight, London, United Kingdom, (started in the 1980s). Notable London club, its name was a reference to The Limelight and is a home to industrial, noise, techno and goth music.
- Studio 54, New York, 1970s–1980s, disco
- Tresor, Berlin, 1991-April]]
- twentytwenty, 2020 Wilshire blvd Santa Monica California
- Stereo, Montreal, Canada, continually voted one of the top afterhours nightclubs in the world, incredible sound system, hence "Stereo".
- Unity II, Montréal,
- Warehouse , Chicago, 1977–1980s, Home of house music, credited to resident DJ Frankie Knuckles, the "Godfather of House."
- Whisky A Go-Go, Los Angeles, 1963–current
- Zouk, Singapore, 1991–current
- Tonnochy Night Club, Hong Kong Island, Hong Kong
- Today's World 2000 Night Club, Kowloon, Hong Kong
- Club BBoss, Kowloon, Hong Kong
- Sala de Dança Fortuna Night Club, Macao
- Jai Alai China City Night Club,
- onesixone[http://www.onesixone.com.au], [Melbourne]]

External links


- [http://www.eclubs.co.uk Clubbing information in the UK]
- [http://www.southbeach-usa.com/way_was/latinquarter.htm South Beach] Article with historic photos of the Latin Quarter Nightclub in Miami Beach.
- [http://www.partyhandbook.co.uk/ UK Nightclub guide] Comprehensive resource of information on UK nightclubs and clubbing scene.
- [http://www.tipsontables.com/ Tips on Tables] Famous Vintage New York Nightclubs
- [http://www.clubinfo.gr/ Greece Nightclub guide] Information of Greek nightclubs and clubbing scene.
- [http://www.worldclubber.com/ Worldclubber.com] Bar, nightclub and disco guide with public ratings.
- [http://www.offuhuge.com/v4/content.html OUH:tv Official site]Reality Tv Series On Toronto's Hottests Night Clubs

See also


- Supper club
- Rave party
- Superclub
- Gay bar
-
ja:ディスコ

Disco

:"Discothèque" redirects here. For the U2 song, see Discothèque (song). Disco is an up-tempo style of dance music (generally between 110 and 136 beats per minute) that originated in the early-1970s, a derivative of funk and soul music, popular with audiences in larger cities all over the world. It derives its name from the French word discothèque (meaning a nightclub where the featured entertainment was recorded music rather than an on-stage band), a portmanteau coined around 1941 from disc and bibliothèque (library) by La Discothèque, then located on the Rue de la Huchette street in Paris (Jones + Kantonen, 1999).

Origins

Paris As with all such musical genres, defining a single point of disco's development is difficult, as many elements of disco music appear on earlier records (such as the 1971 theme from the film Shaft by Isaac Hayes) (Jones and Kantonen, 1999). In general it can be said that first true disco songs were released in 1973, however, many consider Manu Dibango's 1972 Soul Makossa the first disco record (Jones and Kantonen, 1999). Initially, most disco songs catered to a nightclub/dancing audience only, rather than general audiences such as radio listeners, but there are many aspects proving opposite tendencies as well; popular radio-hits were being played in discothèques, as long as they had an easy to follow rhythmic base-pattern close to 120 BPM (beats per minute). Musical influences include funk, soul music, and salsa and the Latin or Hispanic musics which influenced salsa. Social trends that contributed to disco music include the surpassing of white people by racial and ethnic minorities, black and Hispanic people in the purchasing of records and sound equipment, the increased independence of women in finance and leisure, gay liberation, and the sexual revolution. (Jones and Kantonen, 1999) Influential soul or funk records that influenced disco include:
- The Supremes - "You Keep Me Hangin' On" (1966)
- Sly and the Family Stone - "Dance to the Music" (1968), "Everyday People" (1968) (Jones and Kantonen, 1999), "Family Affair" (1971)
- Friends of Distinction - "Grazing in the Grass" (1969)
- Jackson 5 - "I Want You Back", "ABC", "The Love You Save", "Mama's Pearl" (1969-71)
- Stevie Wonder - "Yester-Me, Yester-You, Yesterday" (1969), "Superstition" (1972) (ibid)
- Isaac Hayes - "Shaft" (1971)
- Incredible Bongo Band - "Bongo Rock" (1973) (ibid)
- Eumir Deodato - "Also Sprach Zarathustra" (1973)
- Average White Band - "Pick Up the Pieces" (1974), "Cut the Cake" (1975) (ibid)
- James Brown - "(Get Up I Feel Like Being A) Sex Machine" (1970), "Get Up Off of That Thing" (1975) Philadelphia International Records defined Philly soul and helped define disco (ibid) with records such as:
- Three Degrees - "When Will I See You Again" (1973) (ibid)
- Intruders - "I'll Always Love My Mama" (1973) (ibid)
- O'Jays - "Love Train" (1972), "I Love Music" (1975) (ibid)
- MFSB - "TSOP (The Sound of Philadelphia)" (1973), "Love is the Message" (1973) (ibid) Pre-/Early-disco TK Records tracks:
- Betty Wright - "Clean Up Woman" (1972) (ibid)
- George McCrae- "Rock Your Baby" (1974) (ibid)
- KC and the Sunshine Band - "Get Down Tonight" (1975), "That's the Way (I Like It)" (1975) (ibid) Early-disco hits include:
- Harold Melvin & the Blue Notes - "The Love I Lost" (1973)
- Love Unlimited Orchestra - "Love's Theme" (1973) (ibid)
- The Jackson 5- "Dancing Machine" (1974) (ibid)
- Barry White - "Can't Get Enough of Your Love, Babe" (1974) (ibid)
- Shirley and Co. - "Shame, Shame, Shame" (1974) (ibid)
- Hues Corporation - "Rock the Boat" (1974) (ibid)
- Commodores - "Machine Gun" (1974)
- LaBelle - "Lady Marmalade" (containing the lyric: "Voulez-vous coucher avec moi?") (1975) (ibid)
- Van McCoy - "The Hustle" (1975) (ibid)
- Silver Convention - "Fly Robin Fly" (1975)
- Andrea True Connection- "More More More" (1976) (ibid)
- Dalida- "J'Attendrai" (the first french disco song and first hit in Europe) (1975) (ibid)

Popularity

1975 was the year when disco really took off, with hit songs like Van McCoy's "The Hustle" and Donna Summer's "Love To Love You Baby" reaching the mainstream. 1975 also marked the release of the first disco mix on album, the A side of Gloria Gaynor's Never Can Say Goodbye (Jones and Kantonen, 1999). Disco's popularity peaked in the so-called Disco era of 1977 - 1980, driven in part by the 1977 classic film Saturday Night Fever. Disco also gave rise to an increased popularity of line dancing and other partly pre-choreographed dances; many line dances can be seen in films such as Saturday Night Fever, which also features the Hustle. In 1975, the pop star Dalida was the first to make disco music in France with her song "J'attendrai" which was a big hit there as well as in Canada and Japan in 1976. She also released many other disco hits between 1975 and 1981, including "Monday, Tuesday... Laissez-moi danser" in 1979, translated the same year as "Let Me Dance Tonight" for the USA, where she was their "French diva" since her late-1978 performance at the Carnegie Hall). Soon after Dalida's pioneering French disco work, other French artists recorded disco: Claude François, in 1976 with his song "Cette année-là" (a cover of The Four Seasons' disco hit "December 1963 (Oh what a night)"), then the famous "yé-yé" French pop singer Sheila, with her group B. Devotion, who even had a hit in the USA (a rarity for French artists) with the song "Spacer" in 1979. Many other European artists also recorded disco music.

Popular disco artists

The most popular disco artists of the 1970s include ABBA, A Taste of Honey, Cerrone, The Bee Gees, Chic, Sister Sledge, The Jacksons, Claudja Barry, Linda Clifford, Teri DeSario, Donna Summer, Giorgio Moroder, Grace Jones, Stephanie Mills, Carol Williams, Sylvester, Gloria Gaynor, Boney M, Village People, K.C. and the Sunshine Band, Vicki Sue Robinson, MFSB, Loleatta Holloway, France Joli, Evelyn King, Yvonne Elliman, Tavares, Salsoul Orchestra, Phyllis Hyman, The Emotions, Thelma Houston, Cheryl Lynn, The Trammps, Love and Kisses, Barry White, Silver Convention, and Dalida. However, many disco fans would agree that, "for every chart hit pounded into the public's consciousness, fifty far superior tracks from all over the world were being played at some hard-to-find basement club" (Jones and Kantonen, 1999). There appeared many non-disco artists, which included Eagles, The Rolling Stones, KISS, The Grateful Dead, Dolly Parton, Cher, Aretha Franklin, Isaac Hayes, Leif Garrett, Toto, Chaka Khan, the Beach Boys, Billy Preston, Chicago, Electric Light Orchestra, The Pointer Sisters, Frankie Avalon, Elton John, James Brown, Barry Manilow, Bette Midler, Prince, Helen Reddy, Carly Simon, Diana Ross, Earth, Wind and Fire, Rod Stewart, Queen (with the bass guitar riffs emulating those of Chic in their hit Another One Bites The Dust), Blondie, Bryan Adams, as well as veteran entertainers such as Paul Anka, Ann-Margaret, Charo, Engelbert Humperdinck, Ethel Merman, Wayne Newton, Barbra Streisand, and Frank Sinatra. Many disco novelty songs sold well and were popular. Rick Dees, at the time a radio DJ in Memphis, Tennessee, recorded what is considered to be one of the most popular parodies of all time, Disco Duck.

DJs and Producers

Disco music diverged from the rock of the 1960s, elevating music from the raw sound of 4-piece garage bands to refined music composed by producers who contracted local symphony and philharmonic orchestras and session musicians. For the first time in three decades, orchestral music became the preeminent sound in the popular-music scene. Top disco music producers included Patrick Adams, Biddu, Cerrone, Alec R. Costandinos, John Davis, Gregg Diamond, Kenneth Gamble, Norman Harris, Leon Huff, Sylvester Levay, Ian Levine, Mike Lewis, Van McCoy, Meco Monardo, Tom Moulton, Boris Midney, Vincent Montana Jr, Randy Muller, Laurin Rinder, Richie Rome, Warren Schatz, and Michael Zager, whose roles involved every aspect of production, from composing the arrangements to conducting the 50- to 100-member orchestras from Los Angeles to New York, from London to Berlin. With as many as 64 tracks of vocals and instruments to be compiled into a fluid composition of verses, bridges, and refrains, complete with orchestral builds and breaks, the mixing engineers became an important fixture in the production process, and, as a result, were most influential in developing the "sound" of the recording through the disco mix. Record sales were often dependent on, though not guaranteed by, floor play in clubs. Notable DJs include Jim Burgess, Walter Gibbons, John "Jellybean" Benitez, Rick Gianatos, Francis Grasso (Sanctuary), Larry Levan (Paradise Garage), Ian Levine (Heaven), John Luongo, David Mancuso (The Loft), and Tom Moulton.

Descendents, influence, and revival

The year 1980 was a transitional time for music, especially dance music, which lost its disco sound, as complex melodic structures and plush elements of the symphony orchestra gave way to a diminutive, street sound. In the early-1980s, George Benson, Patrice Rushen, Brothers Johnson, the Weather Girls, Miquel Brown, Taana Gardner, the Commodores, The S.O.S. Band, and other artists continued to create many hits. At the same time new styles emerged - Italo Disco and Euro Disco. Also in the early-1980s, House music was forged in the underground clubs of Chicago and New York, when the first Drum machines were introduced into the music. In the 1990s, a revival of the original disco style began and is exemplified by such songs as "Lemon" by U2 (1993), "Spend Some Time" by Brand New Heavies (1994), "Cosmic Girl" by Jamiroquai (1996), "Never Give Up on the Good Times" by The Spice Girls (1997), and "Strong Enough" by Cher (1998) who had also released disco songs in the seventies. During the first half of the 2000s, there were releases by a number of artists including "Spinning Around" and "Love at First Sight" by Kylie Minogue (2001), "I Don't Understand It" by Ultra Nate (2001), "Crying at the Discoteque" by Alcazar (2001), "Love Foolosophy" by Jamiroquai (2001), "Murder on the Dancefloor" by Sophie Ellis-Bextor (2001), and "Love Invincible" by Michael Franti and Spearhead (2003) that channeled classic disco music. Most recently, Madonna has appropriated disco themes in her latest album, Confessions on a Dance Floor (2005).

Instrumentation

Instruments commonly used by disco musicians included the rhythm guitar (most often played in "chicken-scratch" style, usually through a wah-wah or phaser), bass, piano and electroacoustic keyboards (most important: the Fender-Rhodes and Wurlitzer electric pianos and the Hohner Clavinet), harp, string synth, violin, viola, cello, trumpet, saxophone, trombone, clarinet, flugelhorn, french horn, tuba, english horn, oboe, flute, piccolo, and drums, timpani, as well a drum kit. Electronic drums were making a debut during this era, with Simmons and Roland drum modules appearing as pioneers in electronic percussion. Most disco songs have a steady four-on-the-floor beat (sometimes using a 16-beat pattern on the hi-hat cymbal, or an eight-beat pattern with an open hi-hat on the "off" beat) and a heavy, syncopated bassline. Disco also had a characteristic electric guitar sound, usually from the heavy use of the wah-wah pedal. In general, the difference between a disco, or any dance song, and a rock or popular song is that in dance music the bass hits "four to the floor", at least once a beat (which in 4/4 time is 4 beats per measure), whereas in rock the bass hits on one and three and lets the snare take the lead on two and four. (Michaels, 1990) Disco is further characterized by a sixteenth note division of the quarter notes established by the bass as shown in the second drum pattern below, after a typical rock drum pattern: four to the floor This sixteenth note pattern is often supported by other instruments such as the rhythm guitar (lead guitar parts are rare), and may be implied rather than explicitly present, often involving syncopation. As a simpler example, bass lines often use the following rhythm: syncopation The orchestral sound usually known as "disco sound" relies heavily on strings and horns playing linear phrases, in unison with the soaring, often reverberated vocals or playing instrumental fills, while electric pianos and chicken-scratch guitars create the background "pad" sound defining the harmony progression. Typically, a "wall of sound" results. There are however more minimalistic flavors of disco with reduced, transparent instrumentation, pioneered by Chic.

Format

Initially singles were released on 7-inch wow thats bigg...lol..45-rpm records, 45s, which were shorter in length and of poorer sound quality than 12-inch singles. Motown Records was the first to market these through their Eye Cue label, but these and other 12-inch singles were the length of the original 45s until Scepter/Wand released the first 12-inch extended version single in 1976: Jesse Green's "Nice and Slow" b/w Sweet Music's "I Get Lifted" (engineered by Tom Moulton). The single was packaged in collectable picture sleeves, a relatively new concept at the time. 12-inch singles became commercially available after the first crossover, Tavares' "Heaven Must Be Missing an Angel." 12-inch singles allowed longer dance time and formal possibilities. (Jones and Kantonen, 1999)

Discos

Studio 54 in New York is perhaps the best-known of the '70s disco venues internationally. "Le Freak" by Chic includes the lines "So come on down/ To the 54/ Find a spot/ Out on the floor..." Other notable discos:
- 12 West
- Emerald City
- Heaven
- The Loft
- Maxim's
- Odyssey (where Saturday Night Fever, a movie that helped popularize disco, was filmed)
- Paradise Garage
- Regine's

Backlash in US and U.K.

The popularity of the film Saturday Night Fever prompted the major record labels to mass-produce hits, however, as some perceived, turning the genre from something vital and edgy into a safe "product" homogenized for the mass audience. Though disco music had several years of popularity, an American anti-disco sentiment was festering, marked by an impatient return to rock (loudly encouraged by worried rock radio stations). Disco music and dancing fads were depicted as not only silly (witness Frank Zappa's satirical song "Dancin' Fool"), but effeminate. In Britain, however, during the same year as the first American anti-disco demonstration, see below, The Young Nationalist publication of the far-right British National Party reported that "disco and its melting pot pseudo-philosophy must be fought or Britain's streets will be full of black-worshipping soul boys," though this had been true for twenty years with many white male English teens considering themselves "soul freaks".

Rock vs Disco

Strong disapproval of disco among some rock fans existed throughout the disco era, growing as disco's influence grew, such that the expression "Disco Sucks" was common by the late-1970s among these fans. In 1979, Chicago rock deejay Steve Dahl and Michael Veeck (son of legendary sports markerter Bill Veeck) staged a promotional event with an anti-disco theme, Disco Demolition Night, between games at a White Sox doubleheader. The event involved exploding disco records with a bomb, and ended in a near-riot. The second game of the doubleheader had to be forfeited. The Disco vs. Rock dynamic was parodied in the 1999 film Detroit Rock City (set in 1978) when the main characters (all KISS fans) get into an altercation with some disco fans, who destroyed their KISS tapes. In retaliation, the KISS fans knock the disco fans unconscious and paint their faces to look like the members of KISS (at this point, Iron Man by Black Sabbath is playing, in a show of Rock's supremacy over Disco).

Radio

Currently, most radio stations that play dance music or '70s-era music will play this music and related forms such as funk and Philadelphia soul at some point in their playlists; both major satellite radio companies also have disco music stations in their lineup. However, dance music stations in general are not known for having high ratings; though their audiences are generally devoted, they are not always commercially sustainable.

See also

Philadelphia soul
- List of disco artists
- Saturday Night Fever - 1977 film about New York's disco sub-culture starring John Travolta.

Sources


- Michaels, Mark (1990). The Billboard Book of Rock Arranging. ISBN 0823075370.
- Jones, Alan and Kantonen, Jussi (1999). Saturday Night Forever: The Story of Disco. Chicago, Illinois: A Cappella Books. ISBN 1556524110.
- Brewster, Bill and Broughton, Frank (1999) Last Night a DJ Saved my Life: the History of the Disc Jockey Headline Book Publishing Ltd. ISBN 0747262306
- Lawrence, Tim (2004). Love Saves the Day: A History of American Dance Music Culture, 1970-1979 . Duke University Press. ISBN 0822331985. Category:Nightclubs Category:Dance music Category:Portmanteaus Category:1970s fads ja:ディスコ

French language

French (French: français) is the third of the Romance languages in terms of number of speakers, after Spanish and Portuguese, being spoken by about 67 million people as a mother tongue, and altogether by some 128 million people, which includes second-language speakers who use French for daily communication. French is thus the 18th most spoken language in the world by number of native speakers, and 9th in terms of daily speakers. It is an official language in 29 countries. It is also an official or administrative language in various communities and organisations (such as the European Union, IOC, United Nations and Universal Postal Union). Before World War II, French was considered the international language, particularly in such fields as diplomacy, trade, shipping, and transportation.

History

The Roman invasion of Gaul

The French language is a Romance language, meaning that it is descended from Latin. Before the Roman invasion of what is modern-day France by Julius Cæsar (5852 BC), France was inhabited largely by a Celtic people that the Romans referred to as Gauls, although there were also other linguistic/ethnic groups in France at this time, such as the Iberians in southern France and Spain, the Ligurians on the Mediterranean coast, Greek colonies such as Massalia (i.e. present-day Marseille), Phoenician outposts, and the Vascons on the Spanish/French border. Although in the past many Frenchmen liked to refer to their descent from Gallic ancestors (nos ancêtres les Gaulois), perhaps fewer than 200 words with a Celtic etymological origin remain in French today (largely place and plant names and words dealing with rural life and the earth). In the reverse direction, some words for Gallic objects which were new to the Romans and for which there were no words in Latin were imported into Latin – for example, clothing items such as les braies. Latin quickly became the lingua franca of the entire Gallic region for mercantile, official and educational purposes, yet it should be remembered that this was Vulgar Latin, the colloquial dialect spoken by the Roman army and its agents and not the literary dialect of Cicero.

The Franks

From the third century on, Western Europe was invaded by Germanic tribes from the east, and some of these groups settled in Gaul. For the history of the French language, the most important of these groups are the Franks in northern France, the Alemanni in the German/French border, the Burgundians in the Rhone valley and the Visigoths in the Aquitaine region and Spain. These Germanic-speaking groups had a profound effect on the Latin spoken in their respective regions, altering both the pronunciation and the syntax. They also introduced a number of new words: perhaps as much as 15% of modern French comes from Germanic words, including many terms and expressions associated with their social structure and military tactics.

Langue d'Oïl

Linguists typically divide the languages spoken in medieval France into three geographical subgroups: Langue d'oïl and Langue d'oc are the two major groups; the third group, Franco-Provençal, is considered a transitional language between the two other groups. The Oïl–Oc divide is broadly comparable to the divide illustrated by the use of "yes" in English and "aye" in Scots. Langue d'oïl, the languages which use oïl (in modern usage, oui) for "yes", is the language group in the north of France. These languages, like Picard, Walloon, Francien and Norman, were influenced by the Germanic languages spoken by the Frankish invaders. From the time period Clovis I on, the Franks extended their rule over northern Gaul. Over time, the French language developed from either the Oïl language found around Paris (the Francien theory) or from a standard administrative language based on common characteristics found in all Oïl languages (the lingua franca theory). Langue d'oc, the languages which use oc for "yes", is the language group in the south of France and northern Spain. These languages, such as Gascon and Provençal, have relatively little Frankish influence. (Modern French has two words for "yes", oui and si; the latter is used to contradict negative statements. Si derives from Latin sic "thus", and is cognate to the word for "yes" in Spanish, Italian, and Catalan. Oïl/oui derive, according to Larousse, from Latin hoc ille "thus he (did)".)

Other linguistic groups

The early middle ages also saw the influence of other linguistic groups on the dialects of France: From the 5th to the 8th centuries, Celtic-speaking peoples from southwestern Britain (Wales, Cornwall, Devon) travelled across the English Channel, both for reasons of trade and as a result of the Anglo-Saxon invasions of England. They established themselves in Bretagne (Brittany). Their language was a dialect of the Brythonic languages, which has been named Breton in more recent centuries. It is part of the larger Celtic language family, though the modern dialects reflect a noticeable influence from French in their vocabulary. From the 6th to the 7th centuries, the Vascons crossed over the Pyrénées, a mountain range in the south of France. Their presence influenced the Occitan language spoken in southwestern France, resulting in the dialect called Gascon. Scandinavian vikings invaded France from the 9th century onwards and established themselves in what would come to be called Normandie (Normandy). They took up the langue d'oïl spoken there and contributed many words to French related to maritime activities, amongst other things. With their conquest of England in 1066, the Normans brought their language. The dialect that developed there as a language of administration and literature is referred to as Anglo-Norman. Anglo-Norman served as the language of the ruling classes and commerce in England from the time of the conquest until 1362, when the use of English became dominant again. Because of the Norman Conquest, the English language has borrowed a considerable amount of its vocabulary from French. The Arab peoples also supplied many words to French around this time period, including words for luxury goods, spices, trade stuffs, sciences and mathematics.

History of French

For the period up to around 1300, some linguists refer to the oïl languages collectively as Old French (ancien français). The earliest extant text in French is the Oaths of Strasbourg from 842; Old French became a literary language with the chansons de geste that told tales of the paladins of Charlemagne and the heroes of the Crusades. By the Ordinance of Villers-Cotterêts in 1539 King Francis I made French the official language of administration and court proceedings in France, ousting the Latin that had been used before then. With the imposition of a standardised chancery dialect and the loss of the declension system, the dialect is referred to as Middle French (moyen français). Following a period of unification, regulation and purification, the French of the 17th to the 18th centuries is sometimes referred to as Classical French (français classique), although many linguists simply refer to French language from the 17th century to today as Modern French (français moderne). The foundation of the Académie française (French Academy) in 1634 by Cardinal Richelieu created an official body whose goal has been the purification and preservation of the French language. This group of 40 members is known as the Immortals, not, as some erroneously believe, because they are chosen to serve for the extent of their lives (which they are), but because of the inscription engraved on the official seal given to them by their founder Richelieu—"À l'immortalité" ("to the Immortality (of the French language)"). The foundation still exists and contributes to the policing of the language and the adaptation of foreign words and expressions. Some recent modifications include the change from software to logiciel, packet-boat to paquebot, and riding-coat to redingote. The word ordinateur for computer was however not created by the Académie, but by a linguist appointed by IBM (see :fr:ordinateur). From the 17th to the 19th centuries, France was the leading power of continental Europe; thanks to this, together with the influence of the Enlightenment, French was the lingua franca of educated Europe, especially with regards to the arts, literature, and diplomacy; monarchs like Frederick II of Prussia and Catherine the Great of Russia could both speak and write in French. Through the Académie, public education, centuries of official control and the role of media, a unified official French language has been forged, but there remains a great deal of diversity today in terms of regional accents and words. For some critics, the "best" pronunciation of the French language is considered to be the one used in Touraine (around Tours and the Loire River valley), but such value judgments are fraught with problems, and with the ever increasing loss of lifelong attachments to a specific region and the growing importance of the national media, the future of specific "regional" accents is difficult to predict.

Modern issues

There is some debate in today's France about the preservation of the French language and the influence of English (see franglais), especially with regard to international business, the sciences and popular culture. There have been laws (see Toubon law) enacted which require that all print ads and billboards with foreign expressions include a French translation and which require quotas of French-language songs (at least 40%) on the radio. There is also pressure, in differing degrees, from some regions as well as minority political or cultural groups for a measure of recognition and support for their regional languages.

Geographic distribution

regional language
French is an official language in the following countries or parts thereof: La Francophonie is an international organization of French-speaking countries and governments.

Legal status in France

Per the Constitution of France, French is the official language of the Republic since 1792 [http://www.languefrancaise.net/dossiers/dossiers.php?id_dossier=50]. France mandates the use of French in official government publications, public education outside of specific cases (though these dispositions are often ignored) and legal contracts; advertisements must bear a translation of foreign words. See Toubon Law. Contrary to a misunderstanding common in the American and British media, France does not prohibit the use of foreign words in websites or any other private publication, which would anyway contradict constitutional guarantees on freedom of speech. The misunderstanding may have arisen from a similar prohibition in the Canadian province of Quebec which made strict application of the Charter of the French Language between 1977 and 1993, although these regulations addressed language used in advertising and the provision of commercial services offered within the province, not the language of private communication. There exist in addition to French a variety of languages spoken in France by minorities; see Languages of France.

Legal status in Canada

About 12% of the world's francophones are Canadian, and French is one of Canada's two official languages, with English; various provisions of the Canadian Charter of Rights and Freedoms deal with the right of Canadians to access services in English and French all across Canada. By law, the federal government must operate and provide services in both English and French; proceedings of the Parliament of Canada must be translated into both English and French; and all Canadian products must be labelled in both English and French. Overall about 22% of Canadians speak French as a first language and 18% are bilingual. French has been the only official language of Quebec since 1974, although it is commonly (and incorrectly) believed that the designation of French as the sole official language occurred in 1977 with the adoption of the Charter of the French Language (which is popularly referred to as Bill 101). By far the provision of Bill 101 with the most significant impact has been that which mandates French-language education, unless a child's parents or siblings have received the major part of their own education in English within Canada. That provision has reversed a historical trend whereby a large number of immigrant children were being sent to English schools by their parents. In so doing, Bill 101 has greatly contributed to the "visage français" (French face) of Quebec. Other provisions of Bill 101, on the other hand, have been ruled unconstitutional over the years, including those mandating French-only commercial signs, court proceedings, and debates in the legislature. Some of those provisions have remained in effect, for a while, using the constitutional "notwithstanding" clause that permits a non-compliant law to temporarily remain. No "notwithstanding provision" is currently in effect. In 1993 the Charter was changed to allow signage in other languages so long as French is markedly "predominant". The Charter also provides for a measure of access by Anglophones to health and social services in their own language. The only province which has French as an official language is New Brunswick. In Ontario and Manitoba, French does not have full official status, although the provincial governments do provide full French-language services in all communities where significant numbers of francophones live. All of the other provinces do make some effort to accommodate the needs of their francophone citizens, although the level and quality of French-language service varies significantly from province to province.

Legal status in Switzerland

French is an official language in Switzerland. It is spoken in the part of Switzerland called Romandy.

Dialects of French


- Acadian French
- African French
- Belgian French
- Cajun French
- Canadian French
- Cambodian French
- Louisiana Creole French
- français d'Aoste
- français-germanique
- Indian French
- Levantine French
- Maghreb French
- Newfoundland French
- North American French
- Oceanic French
- Quebec French
- South East Asian French
- Swiss French
- West Indian French
- [http://www.linguasphere.org/langues_romanes.pdf linguasphere on Romance languages]

Languages derived from French


- Antillean Creole
- Haitian Creole
- Lanc-Patuá
- Mauritian Creole
- Michif
- Louisiana Creole French
- Réunionese Creole
- Seychellois Creole
- Tay Boi

Sounds

:Main article: French phonology and orthography French pronunciation follows strict rules based on spelling, but French spelling is often based more on history than phonology. The rules for pronunciation vary between dialects, but the standard rules are:
- liaison or linking: Final single consonants, in particular s, x, z, t, d, n and m, are normally silent. (The final letters 'c', 'r', 'f', and 'l' however are normally pronounced.) When the following word begins with a vowel, though, a silent consonant may once again be pronounced, to provide a "link" between the two words and avoid a glottal stop between them. Some liaisons are mandatory, for example the s in les amants or vous avez; some are optional, depending on dialect and register, for example the first s in deux cents euros or euros irlandais; and some are forbidden, for example the s in beaucoup d'hommes aiment. The t of et is never pronounced and the silent final consonant of a noun is only pronounced in the plural and in set phrases like pied-à-terre. Doubling a final consonant and adding a silent e at the end of a word (e.g. ParisienParisienne) makes it clearly pronounced, always.
- elision or vowel dropping: Monosyllabic words such as je or que drop their final vowel before another word beginning with a vowel. The missing vowel is replaced by an apostrophe. (e.g. je ai is instead pronounced and spelt → j'ai)
- nasal "n" and "m". When "n" or "m" follows a vowel combination, the "n" and "m" become silent and cause the preceding vowel to become nasalized (i.e. pronounced with the soft palate extended downward so as to allow part of the air to leave through the nostrils). Exceptions are when the "n" or "m" is doubled, or immediately followed by a vowel. The prefixes en- and em- are always nasalized. The rules get more complex than this but may vary between dialects.
- digraphs French does not introduce extra letters or diacritics to specify its large range of vowel sounds and diphthongs, rather it uses specific combinations of vowels, sometimes with following consonants, to show which sound is intended. (See French phonology and orthography or [http://www.languageguide.org/francais/grammar/pronunciation/ French Pronunciation Guide] for more details.)
- accents are used sometimes for pronunciation, sometimes to distinguish similar words, and sometimes for etymology alone.
  - Accents that affect pronunciation:
    - "é", is pronounced instead of the defaults or,
    - "è" (e.g., secrète) means that the vowel is pronounced (as usual),
    - dieresis (e.g. naïve, Noël) as in English, specifies that this vowel is pronounced separately from the preceding one (or following one in some cases), not combined,
    - the "ç" means that the letter c is pronounced in front of A, O, or U. ("c" is otherwise hard before a hard vowel.)
    - The circumflex (e.g. pâté, forêt) shows that an e is pronounced and that an o is pronounced . In some dialects it also signifies a pronunciation of for the letter a, but this differentiation is disappearing. It usually indicates a former long vowel created by the dropping of an "s" from the Latin root (as in English "paste", "forest"),
  - Accents with no pronunciation effect:
    - The circumflex does not affect the pronunciation of the letters i or u, and in most dialects, a as well.
    - All other accents are used only to distinguish similar words or for etymological reasons, as in the case of distinguishing the adverbs and ("there", "where") from the article la and the conjunction ou ("the fem. sing.", "or") respectively.

Grammar

:Main article: French grammar French grammar shares several notable features with most other Romance languages, including:
- the loss of Latin's declensions
- only two grammatical genders
- the development of grammatical articles from Latin demonstratives
- new tenses formed from auxiliaries French word order is Subject Verb Object, except when the object is a pronoun, in which case the word order is Subject Object Verb.

Vocabulary

Word origins

The majority of French words derive from vernacular or "vulgar" Latin or were constructed from Latin or Greek roots. There are often pairs of words, one form being popular (noun) and the other one savant (adjective), both originating from Latin. Example:
- brother: frère (brother) / fraternel
- finger: doigt / digital
- faith: foi (faith) / fidèle
- cold: froid / frigide
- eye: œil / oculaire The French words which have developed from Latin are usually less recognisable than Italian words of Latin origin because as French developed into a separate language from Vulgar Latin, the unstressed final syllable of many words was dropped or elided into the following word. It is estimated that 12 percent (4,200) of common French words found in a typical dictionary such as the Petit Larousse or Micro-Robert Plus (35,000 words) are of foreign origin. About 25 percent (1,054) of these foreign words come from English and are fairly recent borrowings. The others are some 707 words from Italian, 550 from ancient Germanic languages, 481 from ancient Gallo-Romance languages, 215 from Arabic, 164 from German, 160 from Celtic languages, 159 from Spanish, 153 from Dutch, 112 from Persian and Sanskrit, 101 from Native American languages, 89 from other Asian languages, 56 from Afro-Asiatic languages, 55 from Slavic languages and Baltic languages, and 144 from other languages (3 percent of the total). Source: Henriette Walter, Gérard Walter, Dictionnaire des mots d'origine étrangère, 1998.

Levels of register

French, like many other languages, possesses a continuum of several levels of register. The colloquial register is used in almost any circumstance of life, and should not be confused with slang or rude talk. Formal French is used in writing or in formal occasions (when people make official speeches or when they are interviewed on television, for instance). Some level of formality is also normally used in classrooms in France, although colloquial French is now spoken by more and more professors with their students. Colloquial French differs from formal French in terms of grammar. For instance, the negation in formal French is "ne... pas", whereas in colloquial French it is simply "... pas", such as "I don't think so", which is "Je ne crois pas" in formal French, and "Je crois pas" in colloquial French. Another example of change in grammar is the way to ask a question: by inverting verb and subject in formal French, or also by using "est-ce que", whereas in colloquial French a question is phrased exactly as an affirmation, with the voice rising in the end. E.g.: "Is he sick?" would be "Est-il malade?" or "Est-ce qu'il est malade?" in formal French, and "Il est malade?" in colloquial French. On the other hand, questions with "est-ce que" are more colloquial than using inversion. Secondly, colloquial French differs from formal French in terms of pronunciation. Some words undergo shortening, or sound change, whereas some syllables are dropped altogether. For instance, "yes" is "oui" in formal French, and becomes "ouais" in colloquial French; "I" is "je" in formal French, but becomes "j' " in colloquial French; so a sentence like "I think he'll come" is "Je pense qu'il viendra" in formal French, and "J'pense qu'i'viendra" in colloquial French. There are many instances of shortening of words, such as "teacher", which is "professeur" in formal French, but becomes "prof'" in colloquial French.

Counting system

The French counting system is partially vigesimal: twenty () is used as a base number in the names of numbers from 70-99. So for example, means 4 times 20, i.e. is the French word for 80, and (literally "sixty-fifteen") means 75. This is comparable to archaic English use of "score", as in "fourscore and seven" (87), or "threescore and ten" (70). Belgian French and Swiss French are different in this respect.

Writing system

French is written using the Latin alphabet, plus five diacritics (the circumflex accent, acute accent, grave accent, diaeresis, and cedilla) and two ligatures (æ, œ). French spelling, like English spelling, tends to preserve obsolete pronunciation rules. This is mainly due to extreme phonetic changes since the Old French period, without a corresponding change in spelling. However, some conscious changes were also made to restore Latin orthography:
- Old French doit > French doigt "finger" (Latin digitum)
- Old French pie > French pied "foot" (Latin pedem) As a result, it is nearly impossible to predict the spelling on the basis of the sound alone. Final consonants are generally silent, except when the following word begins with a vowel. For example, all of these words end in a vowel sound: nez, pied, aller, les, finit, beaux. The same words followed by a vowel, however, may sound the consonants, as they do in these examples: beaux-arts, les amis, pied-à-terre. On the other hand, a given spelling will almost always lead to a predictable sound, and the Académie française works hard to enforce and update this correspondence. In particular, a given vowel combination or diacritic predictably leads to one phoneme. The diacritics have phonetic, semantic, and etymological significance.
- grave accent (à, è, ù): Over a or u, used only to distinguish homophones: à ("to") vs. a ("has"), ou ("or") vs. ("where"). Over an e, indicates the sound .
- acute accent (é): Over an e, indicates the sound , the ai sound in such words as English hay or neigh. It often indicates the historical deletion of a following consonant (usually an s): écouter < escouter.
- circumflex (â, ê, î, ô û): Over an e or o, indicates the sound or , respectively. Most often indicates the historical deletion of an adjacent letter (usually an s or a vowel): château < castel, fête < feste, sûr < seur, dîner < disner. By extension, it has also come to be used to distinguish homophones: du ("of the") vs. (past participle of devoir "to owe"; note that is in fact written thus because of a dropped e: deu).
- diaeresis or tréma (ë, ï, ü): Indicates that a vowel is to be pronounced separately from the preceding one: naïve, Noël. Diaeresis on ÿ only occurs in some proper names (such as l'Haÿ-les-Roses) and in modern editions of old French texts. Since the 1990 orthographic rectifications, the diaeresis in words containing guë (such as aiguë or ciguë) was moved onto the u: aigüe, cigüe. Words coming from German retain the old Umlaut if applicable but uses French pronounciation, such as capharnaüm(mess).
- cedilla (ç): Indicates that an etymological c is pronounced when it would otherwise be pronounced /k/. Thus je lance "I throw" (with c = before e), je lançai "I threw" (c would be pronounced before a without the cedilla). The ligature œ is a mandatory contraction of oe in certain words (sœur "sister" , œuvre "work [of art]" , cœur "heart" , cœlacanthe "Coelacanth" ), sometimes in words of Greek origin, spelled with an οι diphthong which became oe in Latin, pronounced in French (and other Romance languages): œsophage , œnologie . It may also appear in œu digraph (or œ alone in œil "eye"), in words that were once written with eu digraph (which could be read or , depending on the word): bœuf "ox" (Old French buef or beuf), mœurs "custom", œil "eye" , etc. In these cases, the Latin etymon must be spelled with an o where the French word has œu: bovem > bœuf, mores > mœurs, oculum > œil. Some attempts have been made to reform French spelling, but few major changes have been made over the last two centuries.

Some common phrases


- French: français ("fran-seh")
- hello: bonjour ("bon-zhoor")
- I love you.: Je t'aime. ("jhe tem")
- My name is _____: Je m'appelle _____ ("jhe-ma-pelle")
- good-bye: au revoir ("o-ruh-vwar")
- please: s'il vous plaît (Literally: if it please you) ("sill voo pleh")
- thank you: merci ("mairr-see")
- you are welcome: de rien (Literally: Of nothing) ("duh ryeh"), je vous en prie, il n'y a pas de quoi (France); bienvenue ("byeh-venuh") (Quebec)
- that one: celui-là ("su-lwee la"), colloq. ("swee la"), or celle-là (feminine) ("cell-la")
- how much?: combien? ("kom-byen")
- English: anglais ("ahng-gleh")
- yes: oui ("wee"), colloq. ouais (seldom written) ("way")
- no: non ("non")
- I am sorry: Je suis désolé(e). (add the "e" if the speaker is feminine); ("zhahn swee deh-zo-leh"), colloq. ("shswee deh-zo-leh"). Pardon ("par-dohn")
- I do not understand: Je ne comprends pas. ("zhuh nuh comprahn pa"), colloq. Je comprends pas (with dropping of "ne") ("shcomprahn pa")
- Where are the toilets?: Où sont les toilettes ? ("oo son leh twa-let")
- Cheers (toast to someone's health): Tchin ("chin"), Santé ("san-teh") or À la vôtre ("a la votr")
- Do you speak English?: Parlez-vous anglais ? ("par-leh voo ang-gleh") OR "Est-ce que vous parlez anglais?" ("voo par-leh ang-leh")
- Excuse me: Excusez-moi. ("eh-skyu-zay mwa")
- Good night: Bonne nuit ("bun nwee")
- Hi!: Salut ! ("sal-oo")
- I am tired: Je suis fatigué(e). (add the "e" if the speaker is feminine) ("jhe swee fah-tee-gay")
- Are you coming?: Venez vous ?, Est-ce que vous venez ? (or with close friends and relatives: tu viens?)
- I am thinking about it: J'y pense. ("jhee pahnss")
- I am going to the grocery store: Je vais à l'épicerie. ("jhe vay a lay-pee-ser-ee")
- We are going to school: On va à l'école. (colloquial) ("ohn va a lay-cohl")
- She is so pretty.: Elle est si jolie. ("el ay see jho-lee")
- our neighbors to the South: Nos voisins du sud ("noh vwah-zen due sued")
- Could you help me?: Pourriez-vous m'aider ? ("poo-ree-ay voo may-day")
- May I help you?: Puis-je vous aider? ("pwee-jha voo zay-day")
- It is the best of worlds: C'est le meilleur des mondes. ("say le may-yuhr day mohnd")
- Go to bed!: Va te coucher ! ("vah te coo-shay")
- I'm watching TV.: Je regarde la télé. ("jhe re-gard lah tay-lay")
- Wikipedia, the free encyclopedia: Wikipédia, l'encyclopédie libre. ("wee-kee-pay-dee-ah, lahns-ee-kloh-pay-dee lee-bruh")
- I am the state.: L'État, c'est moi. ("leh-tah seh-mwa")

See also


- Académie française
- common phrases in different languages
- List of English words of French origin
- List of French phrases
- French in the United States
- French Language Wikipedia
- French phrases used by English speakers
- French proverbs
- Reforms of French orthography
- Morphology of the French verb
- Louchebem
- Verlan
- French Creole languages

External links


-
- [http://www.dicts.info/dictlist1.php?k1=33 All free French dictionaries] Collection of free French dictionaries.
- [http://www.declan-software.com/french French language learning audio software]
- [http://www.window.to/french/ Learn French online]
- [http://www.academie-francaise.fr/ Académie Française]
- [http://french.about.com/library/begin/bl_begin_vocab.htm Beginning French Vocabulary]
- [http://radio-canada.ca/education/francaismicro/ Capsules linguistiques - Radio-Canada.ca]
- [http://www.moelc.moe.edu.sg/french/ Département de Français, Ministry of Education Language Centre, Singapore]
- [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=fra Ethnologue report for French]
- [http://www.sprachprofi.de.vu/english/f.htm Free online resources for learners]
- [http://www.lexilogos.com/french_language_dictionary.htm French-English : all online dictionaries]
- [http://www.jump-gate.com/languages/french/ French Language Course]
- [http://www.ielanguages.com/french.html French Language Tutorial at ielanguages.com]
- [http://www.intuxication.org/~webtypo/le_francais_facile.htm Le français facile]
- [http://portal.wikinerds.org/rapidfrench How to learn French in 10 months]
- [http://dhost.info/defu/wiki/index.php?id=French_accentuation_rules Basic tips of French accentuation]
- [http://www.languagehelpers.com/words/french/basics.html LanguageHelpers]
- [http://www.lightandmatter.com/french/ Liberté, an online first-year French textbook]
- [http://www.listenandlearn.org/learn/french/index.php Learn French by reading and listening]
- [http://www.how-to-learn-any-language.com/e/languages/french/index.html A profile of the French language]
- [http://dhost.info/defu/wiki/index.php?id=Virtual_French_Keyboard A virtual French keyboard]
- [http://linearb.co.uk:8080/memory/ Searchable French-English dictionary, with example sentences]
- [http://atilf.atilf.fr/ Le Trésor de la Langue Française informatisé] (very comprehensive)
- [http://truckspeak.monsite.wanadoo.fr Truck Drivers' French - English, English - French Dictionary]
- [http://www.loecsen.com/travel/discover_pop.php?lang=en&to_lang=3&learn-French/ Listen to useful French expressions]
- [http://www.FrenchLanguageTips.com/ Learn French Fast & Easy]
- [http://www.wordreference.com/ Wordreference.com dictionary]
- [http://www.my-french-dictionary.com/ My French Picture Dictionary] Category:French language Category:Oïl languages Category:Languages of Belgium Category:Languages of Canada Category:Languages of France Category:Languages of Luxembourg Category:Languages of Switzerland Category:Languages of French Guiana Category:Languages of Morocco Category:Languages of French Polynesia Category:Languages of Wallis and Futuna Category:Languages of New Caledonia Category:Synthetic languages Category:Guttural R als:Französische Sprache zh-min-nan:Hoat-gí ko:프랑스어 ja:フランス語 simple:French language th:ภาษาฝรั่งเศส

German language

German (German: ), is a member of the western group of Germanic languages and is one of the world's major languages. It is the language with the most native speakers in the European Union. Spoken by more than 130 million people in 38 countries of the world, German is—like English—a pluricentric language with three main centers of usage: Germany, Austria and Switzerland.

Geographic distribution

German is spoken primarily in Germany, Austria, Liechtenstein, in two-thirds of Switzerland, in two-thirds of the South Tyrol province of Italy (in German, Südtirol), in the small East Cantons of Belgium, and in some border villages of the South Jutland County (in German, Nordschleswig, in Danish, Sønderjylland) of Denmark. In Luxembourg (in German, Luxemburg), as well as in the French régions of Alsace (in German, Elsass) and parts of Lorraine (in German, Lothringen), the native populations speak several German dialects, and some people also master standard German (especially in Luxembourg), although in Alsace and Lorraine French has for the most part replaced the local German dialects in the last 40 years. Some German speaking communities still survive in parts of Romania, the Czech Republic, Hungary, and above all Russia, Kazakhstan and Poland, although massive relocations to Germany in the late 1940s and 1990s have depopulated most of these communities. Outside of Europe and the former Soviet Union, the largest German speaking communities are to be found in the USA and in Brazil where millions of Germans migrated in the last 200 years; but the great majority of their descendants no longer speak German. Additionally, German speaking communities are to be found in the former German colony of Namibia, as well as in the other countries of German emigration such as Canada, Argentina, Paraguay, Chile, Peru, Venezuela (where Alemán Coloneiro developed), Thailand, and Australia. See also Plautdietsch. In the USA, the largest concentration of German speakers are in Pennsylvania (Amish, Hutterites and some Mennonites speak Pennsylvania German and Hutterite German), Texas (Texas German), North Dakota, South Dakota, Montana, Wisconsin and Indiana also speak dialects of German. In Brazil the largest concentrations of German speakers are in Rio Grande do Sul, where Riograndenser Hunsrückisch was developed, Santa Catarina, Paraná, and Espírito Santo). Generally, German immigrant communities in the USA have lost their mother tongue more quickly than those who moved to South America, possibly due to the fact that for Germans English is easier to learn than Portuguese or Spanish. German is the main language of about 100 million people in Europe (as of 2004), or 13.3% of all Europeans, being the most spoken language in Europe excluding Russia, above French (66.5 million speakers in Europe in 2004) and English (64.2 million speakers in Europe in 2004). German is the third most taught foreign language worldwide, also in the USA (after Spanish and French); it is the second most known foreign language in the EU (after English; see [http://europa.eu.int/comm/public_opinion/archives/ebs/ebs_237.en.pdf]) It is one of the official languages of the European Union.

History

As a consequence of the colonisation patterns the Völkerwanderung, the routes for trade and communication (chiefly the rivers), and of physical isolation (high mountains and deep forests) very different regional dialects developed. These dialects, sometimes mutually unintelligible, were used across the Holy Roman Empire. As Germany was divided into many different states, the only force working for a unification or standardisation of German during a period of several hundred years was the general preference of writers trying to write in a way that could be understood in the largest possible area. When Martin Luther translated the Bible (the New Testament in 1521 and the Old Testament in 1534) he based his translation mainly on this already developed language, which was the most widely understood language at this time. This language was based on Eastern Upper and Eastern Central German dialects and preserved much of the grammatical system of Middle High German (unlike the spoken German dialects in Central and Upper Germany that already at that time began to lose the genitive case and the preterit tense). In the beginning, copies of the Bible had a long list for each region, which translated words unknown in the region into the regional dialect. Roman Catholics rejected Luther's translation in the beginning and tried to create their own Catholic standard (Gemeines Deutsch) — which, however, only differed from 'Protestant German' in some minor details. It took until the middle of the 18th century to create a standard that was widely accepted, thus ending the period of Early New High German. German used to be the language of commerce and government in the Habsburg Empire, which encompassed a large area of Central and Eastern Europe. Until the mid-19th century it was essentially the language of townspeople throughout most of the Empire. It indicated that the speaker was a merchant, an urbanite, not their nationality. Some cities, such as Prague (German: Prag) and Budapest (Buda, German: Ofen), were gradually Germanized in the years after their incorporation into the Habsburg domain. Others, such as Bratislava (German: Pressburg), were originally settled during the Habsburg period and were primarily German at that time. A few cities such as Milan (German: Mailand) remained primarily non-German. However, most cities were primarily German during this time, such as Prague, Budapest, Bratislava, Zagreb (German: Agram), and Ljubljana (German: Laibach), though they were surrounded by territory that spoke other languages. Until about 1800, Standard German was almost only a written language. In this time, people in urban northern Germany, who spoke dialects very different from Standard German, learnt it almost like a foreign language and tried to pronounce it as close to the spelling as possible. Prescriptive pronunciation guides used to consider that northern German pronunciation to be the standard. However, the actual pronunciation of standard German varies from region to region. Media and written works are almost all produced in standard German (often called Hochdeutsch in German), which is understood in all areas of German languages (except by pre-school children in areas which speak only dialect, for example Switzerland — but in this age of TV, even they now usually learn to understand Standard German before school age). The first dictionary of the Brothers Grimm, the 16 parts of which were issued between 1852 and 1960, remains the most comprehensive guide to the words of the German language. In 1860, grammatical and orthographic rules first appeared in the Duden Handbook. In 1901, this was declared the standard definition of the German language. Official revisions of some of these rules were not issued until 1998, when the German spelling reform of 1996 was officially promulgated by governmental representatives of all German-speaking countries. Since the reform, German spelling has been in an eight-year transitional period where the reformed spelling is taught in most schools, while traditional and reformed spelling co-exist in the media. See German spelling reform of 1996 for an overview of the heated public debate concerning the reform. During the 1870s, the German language successfully replaced Latin as the dominant language in all major European and North American universities, thanks to the prominence of German universities at the time. Most important research in the sciences for some decades afterward was published in German, and new universities preferred German instead of Greek or Latin mottoes (for example, Stanford University).

Classification and related languages

Stanford University is divided into Upper German (blue) and Central German (green), and the Dutch/Plattdüütsch (yellow). The main isoglosses, the Benrath and Speyer lines are marked in red.]] German is a member of the western branch of the Germanic family of languages, which in turn is part of the Indo-European language family.

Neighboring languages

German forms together with Dutch, its closest relative, a coherent and well-defined language area that is separated from its neighbors by language borders. These neighbors are: in the north Frisian and Danish; in the east Polish, Sorbian, Czech, Slovak, and Hungarian; in the south Slovenian, Italian, Friulian, Ladin, and Romansh; in the west French. Except for Frisian, none of these languages are West Germanic, and so they are clearly distinct from German and Dutch. While Frisian is closely related to German and Dutch, it is generally considered not to be mutually intelligible with them. The situation is more complex with respect to the distinction between German and Dutch. Until recently, there has been a dialect continuum throughout the whole German-Dutch language area, with no language borders. In such a dialect continuum, dialects are always mutually intelligible with their neighbors, but dialects that are further apart from each other are often not. The German-Dutch continuum lent itself to a classification of dialects into Low German and High German based on their participation in the High German consonant shift; Dutch is part of the Low German group. However, because of the political separation between Germany and the Netherlands, Low German dialects in the Netherlands and Low German dialects in Germany have started to diverge during the 20th century. Additionally, both in northern Germany and in the Netherlands, many dialects are close to extinction and are being replaced by the German and Dutch standard languages. In this way, a language border between Dutch and German is currently forming. While German is grammatically similar in many ways to Dutch, it is very different in speech. A speaker of one may require some practice to effectively understand a speaker of the other. Compare, for example: :De kleinste kameleon is volwassen 2 cm groot, de grootste kan wel 80 cm worden. (Dutch) :Das kleinste Chamäleon ist ausgewachsen 2 cm groß, das größte kann gut 80 cm werden. (Standard German) : (English: "The smallest chameleon is fully grown 2 cm long, the longest can easily attain 80 cm.") Dutch speakers are generally able to read German, and German speakers who can speak Low German or English are generally able to read Dutch, but have problems understanding the spoken language, although Germans who speak High German, or, even better, Low German, can cope with Dutch much better than people from Southern Germany, Switzerland and Austria who have grown up with the Alemannic or Bavarian dialects.

Official status

Standard German is the only official language in Germany, Liechtenstein, and Austria; it shares official status in Switzerland (with French, Italian and Romansh), and Luxembourg (with French and Luxembourgish). It is used as a local official language in German-speaking regions of Belgium, Italy, Denmark, and Poland. It is one of the 20 official languages of the European Union. It is also a minority language in Canada, France, Russia, Kazakhstan, Tajikistan, Poland, Romania, Togo, Cameroon, the USA, Namibia, Brazil, Paraguay, Hungary, the Czech Republic, Slovakia, the Netherlands, Slovenia, Ukraine, Croatia, Moldavia, Australia, Latvia, Estonia, and Lithuania. German was once the lingua franca of central, eastern and northern Europe. Increasing influence from the English language has affected German recently. However, German remains one of the most popular foreign languages taught world-wide, and is more popular than French as a foreign language in Europe. 8% of citizens of the EU-15 countries say they can converse in German, in addition to the 24% who speak German as a mother tongue.[http://europa.eu.int/comm/education/policies/lang/languages/index_en.html] This is assisted by the availability of German TV by cable or satellite, where series like Star Trek are shown dubbed into German. German is also the second language of the Internet, more than 8% of the websites are in German (English 50%, French 6%, Japanese 5%, Spanish 3% and Portuguese 2%).

Dialects

The term "German" is used for the dialects of Germany, Austria, German-speaking Switzerland (that is, outside the French-, Italian-, and Romansch-speaking areas) and some areas in the surrounding countries, as well as for several colonies and other ethnic concentrations founded by German-speaking people (for example German in the United States). The variation among the German dialects is considerable. Only the neighbouring dialects are mutually understandable. Most dialects are not understandable for someone who knows standard German. However, all German dialects belong to the dialect continuum of the continental West Germanic languages because any pair of neighbouring dialects is perfectly mutually intelligible. The dialect continuum of the continental West Germanic languages is typically divided into Low Germanic languages and High Germanic languages. Low Germanic is defined as the varieties that were not affected by the High German consonant shift. They consist of two subgroups, Low Franconian and Plattdüütsch (Low German). Low Franconian includes Dutch and Afrikaans, spoken primarily in the Netherlands, Belgium and South Africa; Plattdüütsch includes dialects spoken primarily in the German Lowlands and in the eastern Netherlands. The Plattdüütsch varieties are considered dialects of the German language by some, but a separ