La historio ampleksas ĉiujn pasintajn okazaĵojn kaj la evoluojn de homoj, popoloj, komunumoj, socioj, civilizoj, landoj, ŝtatoj,regantoj kaj regatoj. La historion studas historiologio (=scienco pri historio/historiscienco). Laŭ pri strikta difino oni nomas historion nur tion, kio estas pruvebla per dokumentoj. Tiusence, la historia tempo komenciĝis nur, kiam aperis skribitajinformoj. Tamen eblas esplori ankaŭ la antaŭan (senskriban) tempon; ĝin oni nomas antaŭhistorio aŭ prahistorio.
(NB! Por historioj de lingvo, teatro ktp., vd. je la koncernataj artikoloj.)
----
:Historio de Scienco kaj Teknologio
Historio > Jarcentoj
----
Jarcento ampleksas tempon de 100 jaroj.
La jarcentoj post Kristo do komenciĝas je la 1-a de januaro de jaro ..01 kaj finiĝas je la 31-a de decembro ..00. Ekzemple la 20-a jarcento daŭris de la 1-a de januaro1901 ĝis la 31-a de decembro 2000. Tiu oficiala difino ne kongruas kun la populara difino, kiu emas festi la ŝanĝon de la jarcenta cifero en la jarnumero, ekzemple je jarŝanĝo 1999/2000.
La jarcentoj antaŭ Kristo (kiam la Gregoria kalendaro ne estis konata) komenciĝis je la 1-a de januaro de iu jaro ..00 kaj daŭris ĝis la 31-a de decembro ..01. Ekzemple la unua jarcento antaŭ Kristo komenciĝis je la 1-a de januaro -100 kaj daŭris ĝis la 31-a de decembro -1. La sekvan tagon, la 1-an de januaro 1, komenciĝis la unua jarcento post Kristo.
Jarcentoj antaŭ kaj post Kristo:
Kategorio:Tempoja:年表simple:Century
Molière naskiĝis en Parizo kaj baptiĝis al la Eklezio de Saint-Eustache. Perdinte sian patrinon en la infanaĝo li komencas studi en la jezuita gimnazio de Clermont antaŭ jura studado kion li finis per la ricevo de la licenco en Orléans.
Kontante la aktorinon Madeleine Béjart (mortis en 1672), li fondis kun ŝian familion teatra grupo nomigata la Illustre Théâtre. Li prenis pseŭdonimon "Molière" kaj estas malliberata dum pluraj tagoj pro ŝuldoj.
En la sekvantaj jaroj Molière vojaĝis tra Francio (Toulouse, Nantes, Lyon...) por akti.
En 1658 la trupo aktis la unuan fojon antaŭ la reĝo Ludoviko la 14-a kun la komedio Le Docteur amoureux (la teksto estis perdata). La grupo povas instaliĝi en la teatro de Petit-Bourbon, poste en la Palais-Royal.
Post edziĝo kun Armande Béjart (fratino aŭ filino de Madeleine Béjart) en 1662, lia komedio L'École des femmes komencigis kvereloj, Molière estis atakata per la kritikoj kaj defendiĝis en lia verkoj La Critique de l'École des femmes kaj L'Impromptu de Versailles.
Nur du jaroj post ĉi-tio, nova komedio Le Tartuffe faris skandalon, ĝia prezentado estis malpermesata. Malgraŭ ĉi-tio la grupo estis nomata "Troupe du roi" ("Aro de la reĝo") kaj ricevis pensionon. En la vintro la sano de Molière maliĝis, li devas paŭzi dum pluraj semajnoj. Tartuffe estis permesata en 1669 kaj devenis rapide sukceson.
La 10-an de februaro1673 lia lasta komedio Le Malade imaginaire havas sian unuan prezentadon.
Dum prezentado de ĉi-tia komedio la 17-an de februaro Molière estis prenata per malsaneto kaj mortis post kelkaj horoj.
La kristana enterigo estis malakcepta per la ĉefepiskopo ĉar ĉi-tio la aktoroj de komedioj ne havis tian rajton. Post premo de la reĝo Molière estis entombita en la tombejo Saint-Joseph.
- L' avarulo / Trad. de Sam. Meyer. - Paris: Hachette, 1904 - Don Juan : aŭ la ŝtona festeno : kvinakta komedio / Tradukis Emile BOIRAC. - Paris: Hachette, proksimume 1905 - Edziĝo kontraŭvola : unuakta komedio / Tradukis Victor DUFEUTREL. - Paris: Presa Esperantista Societo, 1905
- Georgo Dandin : komedio en tri aktoj / El la franca lingvo tradukis L. L. ZAMENHOF. - Paris: Hachette, 1908 - La malsanulo pro imago : komedio en tri aktoj / El franca lingvo tradukis de W. VELTEN. - Leipzig: Germana Esperanto-Librejo, 1911 - Amfitriono : komedio en tri aktoj / El la franca lingvo tradukis Enrique LEGRAND. - Paris: Esperantista Centra Librejo, 1922 - La mizantropo : komedio en kvin aktoj / El la franca lingvo tradukis H. BOUCON. - Paris: Esperantista Centra Librejo, 1930 - La nobela burĝo / Tradukis Richard LEVIN. Ilustris Bernard ALDEBERT. - Lyon: Lyon'a Universitata Esperanto-Klubo, 1936 - Georgo Dandin : komedio en tri aktoj / El la franca lingvo tradukis L. L. Zamenhof. - [4-a eldono]. Represo de la eldono de Paris 1908, Saarbrücken: Iltis, 1984 - La mokindaj preciozulinoj : komedio / [El la franca lingvo trad. André RIBOT]. - Hago: Internacia Esperanto-Instituto, [s.j.]
Giambattista RICCIOLI, n. 1598, m. 1671 , estis itala Jesuito kaj astronomo. En 1651 li verkis unu el la plej unuaj mapoj de la Luno, kaj la unua, kiu donas nomojn al la Lunaj cirkoj.
Massekommunikation
I en offentlig situation eks. I et læserbrev fra en avis, der kan alle deltage og læse hinandens svar, det gælder også radioen og tv’et, hvor der er debat om forskellige ting du kan blande dig i.
Command and Conquer Questa voce tratta della serie di videogiochi. Per il videogioco omonimo (primo della serie) vedi qui.
Command & Conquer è una serie di videogiochi sviluppata prima da Westwood Studios (1985-2003) e poi da EA Games, che ha acquistato la Westwood nel Read More...
Squalo toro
Carcharhinus leucas, conosciuto comunemente come Squalo Toro, è una specie di squalo minacciata da pesca intensiva.
Lo squalo toro presenta un corpo massiccio. Ha una testa arrotondata con occhi piccoli, pinna dorsale triangolare, talvolta falciforme: la sua origine è di norma appena dietro le pinne pettorali.
La cresta interdorsale è assente.
Il colore può variare dal pallido al grigio scuro, con le punte delle pinne più scure, anche se non particolarmente marcate.
Habitat
E' uno squalo principalmente tropicale e sub tropicale, che raramente si spinge verso acqu